<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?><?xml-stylesheet href="http://www.blogger.com/styles/atom.css" type="text/css"?><feed xmlns='http://www.w3.org/2005/Atom' xmlns:openSearch='http://a9.com/-/spec/opensearchrss/1.0/' xmlns:georss='http://www.georss.org/georss' xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'><id>tag:blogger.com,1999:blog-5922498548592965201</id><updated>2011-07-31T03:25:15.161-07:00</updated><category term='korean with arabic'/><category term='story'/><category term='fruit'/><category term='sms'/><category term='islamic words'/><category term='translation'/><category term='english'/><category term='algeria'/><category term='free'/><category term='islamic story'/><category term='islamic countrie'/><category term='videos'/><category term='هل تعلم'/><category term='my book'/><category term='two words'/><category term='arabe'/><category term='pdf'/><category term='tarjama'/><category term='french'/><category term='greeting'/><category term='arabic'/><category term='arabe countrie'/><category term='download'/><category term='word.'/><category term='japanese'/><category term='اللغة'/><category term='mine'/><category term='picture'/><category term='correction'/><category term='dessert'/><category term='slideshow'/><category term='languages'/><category term='dictionary'/><category term='traduction'/><category term='link'/><category term='voices'/><category term='amthel'/><category term='korean'/><category term='قرآن'/><category term='qura&apos;an'/><category term='korean for arabe'/><category term='아랍어'/><title type='text'>el 3a ra bi ya</title><subtitle type='html'></subtitle><link rel='http://schemas.google.com/g/2005#feed' type='application/atom+xml' href='http://el3arabiya.blogspot.com/feeds/posts/default'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5922498548592965201/posts/default?max-results=100'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://el3arabiya.blogspot.com/'/><link rel='hub' href='http://pubsubhubbub.appspot.com/'/><link rel='next' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5922498548592965201/posts/default?start-index=101&amp;max-results=100'/><author><name>박영애</name><uri>http://www.blogger.com/profile/05163696876719774086</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='24' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/_3-xn9C-ET9Y/SwGOgF8imsI/AAAAAAAAAL8/eSZuzykYQKM/S220/10928.png'/></author><generator version='7.00' uri='http://www.blogger.com'>Blogger</generator><openSearch:totalResults>181</openSearch:totalResults><openSearch:startIndex>1</openSearch:startIndex><openSearch:itemsPerPage>100</openSearch:itemsPerPage><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5922498548592965201.post-7111418548307951887</id><published>2011-05-30T05:01:00.000-07:00</published><updated>2011-05-30T05:01:37.422-07:00</updated><title type='text'>دليل تعليم اللغة الفرنسية - تعلم المحادثة في الخارج</title><content type='html'>&lt;iframe width="425" height="344" src="http://www.youtube.com/embed/3NkXMADx5IU?fs=1" frameborder="0" allowfullscreen=""&gt;&lt;/iframe&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5922498548592965201-7111418548307951887?l=el3arabiya.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://el3arabiya.blogspot.com/feeds/7111418548307951887/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://el3arabiya.blogspot.com/2011/05/blog-post.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5922498548592965201/posts/default/7111418548307951887'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5922498548592965201/posts/default/7111418548307951887'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://el3arabiya.blogspot.com/2011/05/blog-post.html' title='دليل تعليم اللغة الفرنسية - تعلم المحادثة في الخارج'/><author><name>박영애</name><uri>http://www.blogger.com/profile/05163696876719774086</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='24' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/_3-xn9C-ET9Y/SwGOgF8imsI/AAAAAAAAAL8/eSZuzykYQKM/S220/10928.png'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://img.youtube.com/vi/3NkXMADx5IU/default.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5922498548592965201.post-6093041712027019936</id><published>2011-05-30T05:00:00.000-07:00</published><updated>2011-05-30T05:00:09.319-07:00</updated><title type='text'>أول متوسط إنجليزي فصل2 مفردات الوحدة 10 الدرس 2</title><content type='html'>&lt;iframe width="425" height="344" src="http://www.youtube.com/embed/Hg0czW0K8Oo?fs=1" frameborder="0" allowfullscreen=""&gt;&lt;/iframe&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5922498548592965201-6093041712027019936?l=el3arabiya.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://el3arabiya.blogspot.com/feeds/6093041712027019936/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://el3arabiya.blogspot.com/2011/05/2-10-2.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5922498548592965201/posts/default/6093041712027019936'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5922498548592965201/posts/default/6093041712027019936'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://el3arabiya.blogspot.com/2011/05/2-10-2.html' title='أول متوسط إنجليزي فصل2 مفردات الوحدة 10 الدرس 2'/><author><name>박영애</name><uri>http://www.blogger.com/profile/05163696876719774086</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='24' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/_3-xn9C-ET9Y/SwGOgF8imsI/AAAAAAAAAL8/eSZuzykYQKM/S220/10928.png'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://img.youtube.com/vi/Hg0czW0K8Oo/default.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5922498548592965201.post-6270778646504432333</id><published>2011-05-30T04:56:00.001-07:00</published><updated>2011-05-30T04:56:49.912-07:00</updated><title type='text'>مصطلحات طبية   الحلقة2 Medical Terms episode2</title><content type='html'>&lt;iframe width="425" height="344" src="http://www.youtube.com/embed/EQcEFfZovA8?fs=1" frameborder="0" allowfullscreen=""&gt;&lt;/iframe&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5922498548592965201-6270778646504432333?l=el3arabiya.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://el3arabiya.blogspot.com/feeds/6270778646504432333/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://el3arabiya.blogspot.com/2011/05/2-medical-terms-episode2.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5922498548592965201/posts/default/6270778646504432333'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5922498548592965201/posts/default/6270778646504432333'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://el3arabiya.blogspot.com/2011/05/2-medical-terms-episode2.html' title='مصطلحات طبية   الحلقة2 Medical Terms episode2'/><author><name>박영애</name><uri>http://www.blogger.com/profile/05163696876719774086</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='24' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/_3-xn9C-ET9Y/SwGOgF8imsI/AAAAAAAAAL8/eSZuzykYQKM/S220/10928.png'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://img.youtube.com/vi/EQcEFfZovA8/default.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5922498548592965201.post-9156895409670252741</id><published>2011-05-30T04:56:00.000-07:00</published><updated>2011-05-30T04:56:11.366-07:00</updated><title type='text'>مصطلحات طبية   الحلقة 1 Medical Terms episode1</title><content type='html'>&lt;iframe width="425" height="344" src="http://www.youtube.com/embed/TxXBQnQFXjo?fs=1" frameborder="0" allowfullscreen=""&gt;&lt;/iframe&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5922498548592965201-9156895409670252741?l=el3arabiya.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://el3arabiya.blogspot.com/feeds/9156895409670252741/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://el3arabiya.blogspot.com/2011/05/1-medical-terms-episode1.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5922498548592965201/posts/default/9156895409670252741'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5922498548592965201/posts/default/9156895409670252741'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://el3arabiya.blogspot.com/2011/05/1-medical-terms-episode1.html' title='مصطلحات طبية   الحلقة 1 Medical Terms episode1'/><author><name>박영애</name><uri>http://www.blogger.com/profile/05163696876719774086</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='24' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/_3-xn9C-ET9Y/SwGOgF8imsI/AAAAAAAAAL8/eSZuzykYQKM/S220/10928.png'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://img.youtube.com/vi/TxXBQnQFXjo/default.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5922498548592965201.post-8026454148060849357</id><published>2010-03-15T13:59:00.001-07:00</published><updated>2010-03-15T13:59:48.421-07:00</updated><title type='text'></title><content type='html'>삶처럼 장미예요&lt;br /&gt;종이가 모든 마술이에요&lt;br /&gt;엉겅퀴가 현실이에요&lt;br /&gt;الحياة كالوردة&lt;br /&gt;اوراقها كالسحر&lt;br /&gt;واشواكها هي الحقيقة&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5922498548592965201-8026454148060849357?l=el3arabiya.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://el3arabiya.blogspot.com/feeds/8026454148060849357/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://el3arabiya.blogspot.com/2010/03/blog-post_15.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5922498548592965201/posts/default/8026454148060849357'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5922498548592965201/posts/default/8026454148060849357'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://el3arabiya.blogspot.com/2010/03/blog-post_15.html' title=''/><author><name>박영애</name><uri>http://www.blogger.com/profile/05163696876719774086</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='24' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/_3-xn9C-ET9Y/SwGOgF8imsI/AAAAAAAAAL8/eSZuzykYQKM/S220/10928.png'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5922498548592965201.post-9075061795417979871</id><published>2010-03-15T13:58:00.001-07:00</published><updated>2010-03-15T13:58:39.773-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='english'/><title type='text'>english to arabic</title><content type='html'>&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: tahoma, 'Simplified Arabic', 'Traditional Arabic', arial; font-size: 12px;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;div id="post_message_3142578"&gt;&lt;div id="NewsBoxarab" style="clear: none; float: left; margin-bottom: 5px; margin-left: 5px; margin-right: 0pt; margin-top: 0pt; width: 250px;"&gt;&lt;iframe frameborder="0" height="249" scrolling="no" src="http://www.ikoosyndication.com/advertisement/search.ctx?adSpaceAuth=AUaCfXNrIfdgTjTcFYlGGXU6biELVkG%240hNAGvPEsPlS&amp;amp;tc=7D3AAA&amp;amp;dc=C44198&amp;amp;lc=000000&amp;amp;bgc=D9BDFF&amp;amp;brz=0&amp;amp;brc=D5D5D5&amp;amp;admo-category=maktoob.com/arb3/vb/home&amp;amp;admo-referer=&amp;amp;rr=12686149011891767365971" style="display: block;" width="250"&gt;&lt;/iframe&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-family: 'Times New Roman'; font-size: large;"&gt;** نستخدم must و have to للتعبير عن ضرورة .&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;* الضرورة تعني أنك لا تستطيع أن تتجنب عمل شيئا ما .&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;* عندما أقول مثلا : You must buy a ticket&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;فهذا يعني أنك لا تستطيع أن تذهب بدون تذكرة .&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;** must تعبر عن السلطة أو مشاعر المتكلم ..&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;فنحن نستخدمها عندما نعطي مشاعرنا الشخصية .&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;* عندما أقول : You must do something&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;فهذا يعني أنني - المتكلم - أقول أنه ضروري .&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;أمثلة :&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I'm late . I must hurry&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;( أنا متأخر . يجب أن أسرع )&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;You must tell me the truth&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;( يجب أن تخبرني الحقيقة )&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;She 's really nice person . You must meet her&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;( هي فعلا شخص لطيف . يجب أن تقابلها )&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;You must sleep now . You mustn't talk&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;( يجب أن تنام الآن . يجب أن لا تتحدث )&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;*** have to تشير إلي سلطة شخص أخر&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;أو إلي شيء ما لا نستطيع التحكم فيه .&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ونستخدمها للحقائق وليس للتعبير عن مشاعرنا الشخصية .&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;* عندما أقول : You have to do something&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;فهذا يعني أنك يجب ( مضطر ) أن تفعله&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;بسبب قانون أو موقف .&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;* وعندما أقول :&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;You can't turn right here . You have to turn left&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;فهذا يعني أنك يجب أن تتجه يسارا ( بسبب نظام المرور ) .&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;أمثلة :&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;My eyesight isn't very good&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I have to wear glasses for reading&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;( نظري ليس جيد جدا . يجب أن أرتدي نظارة للقراءة )&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I have to go to work today&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;( يجب أن أذهب إلي العمل اليوم )&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;We had to wait half an hour for the bus&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;( نحن إضطررنا إلي انتظار الأتوبيس نصف ساعة )&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;*** نستخدم should للتعبير عن واجب&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;أو إعطاء نصيحة أو إعطاء رأي .. الواجب يعني أن&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;شيئا ما هو الشيء الصحيح لتفعله .&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;You should walk more&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;( يجب أن تمشي أكثر )&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I shouldn't eat cakes&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;( يجب أن لا آكل الكعك )&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I think you should talk to your parents&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;( أعتقد أنك يجب أن تتحدث إلي والديك )&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;You look tired . You should go to bed&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;( أنت تبدو متعبا . يجب أن تذهب إلي الفراش )&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;** وأيضا نستخدم should عندما نقول أن&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;شيئا ما ليس صوابا أو ليس ما نتوقع .&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I wonder where Liz is . She should be here by now&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;( أين ليز .. يجب أن تكون هنا قبل الآن ...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;هي ليست هنا بعد وهذا ليس طبيعي )&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Those boys shouldn't be playing football at this time&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;They should be at school&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;( هؤلاء الأولاد يجب أن لا يكونوا يلعبون كرة القدم&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;في هذا الوقت . يجب أن يكونوا في المدرسة&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5922498548592965201-9075061795417979871?l=el3arabiya.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://el3arabiya.blogspot.com/feeds/9075061795417979871/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://el3arabiya.blogspot.com/2010/03/english-to-arabic.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5922498548592965201/posts/default/9075061795417979871'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5922498548592965201/posts/default/9075061795417979871'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://el3arabiya.blogspot.com/2010/03/english-to-arabic.html' title='english to arabic'/><author><name>박영애</name><uri>http://www.blogger.com/profile/05163696876719774086</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='24' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/_3-xn9C-ET9Y/SwGOgF8imsI/AAAAAAAAAL8/eSZuzykYQKM/S220/10928.png'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5922498548592965201.post-7074831567633757933</id><published>2010-03-13T03:46:00.000-08:00</published><updated>2010-03-13T03:46:11.939-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='two words'/><title type='text'>between imraa and unthaa</title><content type='html'>&lt;span class="Apple-style-span" style="-webkit-border-horizontal-spacing: 1px; -webkit-border-vertical-spacing: 1px; font-family: verdana, geneva, lucida, 'lucida grande', arial, helvetica, sans-serif; font-size: 16px; font-weight: bold;"&gt;&lt;span style="color: chocolate;"&gt;ما الفرق بين المرأة والانثى........&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;يقولون ... كل أنثى امرأة ... لكن ليس كل امراه أنثى&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;و الأنثى هي امراه بلا مقاييس فهي ليست ملكة جمال !!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;فملكة جمال العالم قد تكون أجمل و أكمل جسم في العالم&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;لكنها ليست أنثى فالمواصفات العالمية للجمال تتم بالسنتمتر&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;و البوصة و الكيلوغرام و هذا كلّه يصلح لبناء منزل أو&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;صنع سيارة و لكنه لا يصلح لصناعة أنثى .&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;الأنثى لا تُصنع ..&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;لا ملابس و لا مبتكرات ولا حتى&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;عطر يجعل من امرأة ما أنثى ... إن الانوثه موهبة&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;أو سر ... يولد مع امرأة ما فيجعلها كالمغناطيس&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;و كلمة أنثى&lt;br /&gt;مثل كلمة شخصيه ..&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;كلمه واحده مركبه من الجمال و الجاذبية و السحر&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;و الغموض و القوه و أحيانا الضعف أو بعبارة أخرى&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;الضعف القوي .&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;فالأنثى قد تكون فتاه ما،، في مكان ما،،&lt;br /&gt;و هبها الله ذلك السحر الخفي الذي يفرق بين المرأة و الأنثى&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;!!! إن الأنثى لها ذلك الحضور القوي للمثل الكبير و للنجمة اللامعة ..&lt;br /&gt;انه يشبه أيضا الفارق بين الورد الطبيعي و الصناعي ..&lt;br /&gt;كلاهما ورد و لكن للأول عبيرا واضح و للآخر صمت الرائحة إذا صح التعبير ...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;الأنوثة....!!!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;هي شيء في امرأة ما يجعلها مميزه و يجعلها ملكة عالمها&lt;br /&gt;وتقبلو بكل الحب تحياتي&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5922498548592965201-7074831567633757933?l=el3arabiya.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://el3arabiya.blogspot.com/feeds/7074831567633757933/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://el3arabiya.blogspot.com/2010/03/between-imraa-and-unthaa.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5922498548592965201/posts/default/7074831567633757933'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5922498548592965201/posts/default/7074831567633757933'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://el3arabiya.blogspot.com/2010/03/between-imraa-and-unthaa.html' title='between imraa and unthaa'/><author><name>박영애</name><uri>http://www.blogger.com/profile/05163696876719774086</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='24' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/_3-xn9C-ET9Y/SwGOgF8imsI/AAAAAAAAAL8/eSZuzykYQKM/S220/10928.png'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5922498548592965201.post-8027924235847659920</id><published>2010-03-13T03:43:00.001-08:00</published><updated>2010-03-13T03:43:20.032-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='two words'/><title type='text'>between saada and farah</title><content type='html'>&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: arial, geneva, lucida, 'lucida grande', arial, helvetica, sans-serif; font-size: 16px; font-weight: bold;"&gt;&lt;i&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;span style="color: red;"&gt;بسم الله الرحمن الرحيم&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;و الصلاة والسلام على محمد المصطفى وآله خير الورى..&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;أعزائي و اخوتي في الله..الفرح والسعاده.. أهما وجهان لعملة واحده؟؟ أم لكل منهما قيمة خاصه .. ومفهوم خاص؟؟&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;في مخيلة الكثير.. أن السعاده والفرح كلمة ذو معنى واحد .. ولكن حينما نستنشق عبير السعاده.. ونمتزج بعبير الفرح يمكن أن يكون الفرق واضحاً..&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;فالسعاده بتعريفها هى حاله عابرة نتمتع بها لفترات قصيرة..&lt;br /&gt;مثلما يحدث عندما نرى ابتسامة رضيع, او عندما نحصل على الدرجات النهائيه فى امتحان صعب, او عندما نستنشق اول نسمات الربيع..اى اننا نشعر بالابتهاج بسبب مصدر خارجى.&lt;br /&gt;فالسعاده ليست شيئا يمكن ان تمسكه بيدك, بل هى مثل الماء اذا ماحاولت ان تمسكها فانها تنساب بين اصابعك.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;اما الفرح فإن جذوره تستوطن فى داخلنا نحن, وتمتد فى اعماقنا نحن, وليس فى اشياء خارجنا.. بمعنى اننا نشعر بالابتهاج بسبب داخلى فى اعماقنا.. مهما تغير المصدر الخارجى.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;فالفرح شعور ايجابى, دافىء, ومستديم.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;والفرح ليس مجرد فعل , بل انه توجه للحياه.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;الفرح لايختفى من قلوبنا بسبب حدوث مشكلة, ولايهرب من بين اصابعنا مثل قطرات الماء, بل هو كيان قوى يسكن القلب, ويبيت فى الفكر, ويعسكر فى الكيان ..&lt;br /&gt;لانه اساسا.. الثقه فى قدرة الله القدير التى ترفعنا فوق كل الظروف.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;جعل الله قلوبكم مثلجة بالفرح..ولا حرمنا الله وايكم من جمال هذا الشعور..&lt;br /&gt;منقول. . لانه يستاهل النقل&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5922498548592965201-8027924235847659920?l=el3arabiya.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://el3arabiya.blogspot.com/feeds/8027924235847659920/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://el3arabiya.blogspot.com/2010/03/between-saada-and-farah.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5922498548592965201/posts/default/8027924235847659920'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5922498548592965201/posts/default/8027924235847659920'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://el3arabiya.blogspot.com/2010/03/between-saada-and-farah.html' title='between saada and farah'/><author><name>박영애</name><uri>http://www.blogger.com/profile/05163696876719774086</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='24' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/_3-xn9C-ET9Y/SwGOgF8imsI/AAAAAAAAAL8/eSZuzykYQKM/S220/10928.png'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5922498548592965201.post-1527711758952450194</id><published>2010-03-13T03:34:00.001-08:00</published><updated>2010-03-13T03:34:56.862-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='two words'/><title type='text'>between sunna and shiaa</title><content type='html'>&lt;span class="Apple-style-span" style="-webkit-border-horizontal-spacing: 6px; -webkit-border-vertical-spacing: 6px;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="MsoNormal" dir="RTL" style="margin-bottom: 0px; margin-left: 10px; margin-right: 10px; margin-top: 0px; text-align: justify; text-indent: 20px;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span lang="AR-SA" style="color: #996633; font-family: 'Simplified Arabic'; font-size: 14pt;"&gt;الجواب :&lt;/span&gt;&lt;span lang="AR-SA" style="color: #400000; font-family: 'Simplified Arabic'; font-size: 14pt;"&gt;&amp;nbsp;الشيعة هم أتباع الإمام علي&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;span lang="AR-SA" style="color: navy; font-family: 'Simplified Arabic'; font-size: 14pt;"&gt;( عليه السلام )&lt;/span&gt;&lt;span lang="AR-SA" style="color: #400000; font-family: 'Simplified Arabic'; font-size: 14pt;"&gt;&amp;nbsp;وآل البيت&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;span lang="AR-SA" style="color: navy; font-family: 'Simplified Arabic'; font-size: 14pt;"&gt;( عليهم السلام )&lt;/span&gt;&lt;span lang="AR-SA" style="color: #400000; font-family: 'Simplified Arabic'; font-size: 14pt;"&gt;&amp;nbsp;من بعده ، والذين يرونهم أحقّ بالخلافة ، ويدينون بولايتهم ، اعتماداً على مجموعة من الآيات الكريمة مثل آية التطهير :&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" dir="RTL" style="margin-bottom: 0px; margin-left: 10px; margin-right: 10px; margin-top: 0px; text-align: justify; text-indent: 20px;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span lang="AR-SA" style="color: green; font-family: 'Simplified Arabic'; font-size: 14pt;"&gt;( إِنَّمَا يُرِيدُ اللهُ لِيُذْهِبَ عَنكُمُ الرِّجْسَ أَهْلَ الْبَيْتِ وَيُطَهِّرَكُمْ تَطْهِيراً )&lt;/span&gt;&lt;span lang="AR-SA" style="color: #400000; font-family: 'Simplified Arabic'; font-size: 14pt;"&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span lang="AR-SA" style="color: #400000; font-family: 'Simplified Arabic';"&gt;[ الأحزاب : 33 ]&lt;/span&gt;&lt;b&gt;&lt;span lang="AR-SA" style="color: #400000; font-family: 'Simplified Arabic'; font-size: 14pt;"&gt;&amp;nbsp;، ومجموعة من النصوص النبوية ، مثل حديث الغدير ، حيث أن النبي&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;span lang="AR-SA" style="color: navy; font-family: 'Simplified Arabic'; font-size: 14pt;"&gt;( صلى الله عليه وآله )&lt;/span&gt;&lt;span lang="AR-SA" style="color: #400000; font-family: 'Simplified Arabic'; font-size: 14pt;"&gt;&amp;nbsp;قال في حق الإمام علي&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;span lang="AR-SA" style="color: navy; font-family: 'Simplified Arabic'; font-size: 14pt;"&gt;( عليه السلام )&lt;/span&gt;&lt;span lang="AR-SA" style="color: #400000; font-family: 'Simplified Arabic'; font-size: 14pt;"&gt;&amp;nbsp;:&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;span lang="AR-SA" style="color: green; font-family: 'Simplified Arabic'; font-size: 14pt;"&gt;( مَن كنتُ مولاه فعليٌّ مولاه ، اللَّهم والِ من والاه ، وعادِ من عاداه )&lt;/span&gt;&lt;span lang="AR-SA" style="color: #400000; font-family: 'Simplified Arabic'; font-size: 14pt;"&gt;&amp;nbsp;، في قضية مفصَّلة ، حتى أن حسَّان بن ثابت قال أبياتاً منها :&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" dir="RTL" style="margin-bottom: 0px; margin-left: 10px; margin-right: 10px; margin-top: 0px; text-align: justify; text-indent: 20px;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span lang="AR-SA" style="color: navy; font-family: 'Simplified Arabic'; font-size: 14pt;"&gt;فقالَ له قُم يا عليّ فإنني &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; رضيتُك من بعدي إماماً وهادياً&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" dir="RTL" style="margin-bottom: 0px; margin-left: 10px; margin-right: 10px; margin-top: 0px; text-align: justify; text-indent: 20px;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span lang="AR-SA" style="color: navy; font-family: 'Simplified Arabic'; font-size: 14pt;"&gt;فمن كنتُ مولاهُ فهذا وليُّهُ&amp;nbsp; &amp;nbsp;&amp;nbsp; &amp;nbsp; فكونوا له أنصار صِدقِ موالياً&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" dir="RTL" style="margin-bottom: 0px; margin-left: 10px; margin-right: 10px; margin-top: 0px; text-align: justify; text-indent: 20px;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span lang="AR-SA" style="color: #400000; font-family: 'Simplified Arabic'; font-size: 14pt;"&gt;وكذلك حديث الثقلين :&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;span lang="AR-SA" style="color: green; font-family: 'Simplified Arabic'; font-size: 14pt;"&gt;( إني تارك فيكم خَليفتين ، كتابَ الله وأهلَ بيتي ، وإنهما لن يفترقا حتى يردا عَليَّ الحوض )&lt;/span&gt;&lt;span lang="AR-SA" style="color: #400000; font-family: 'Simplified Arabic'; font-size: 14pt;"&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span lang="AR-SA" style="color: #400000; font-family: 'Simplified Arabic';"&gt;[ مسند أحمد 5/182 ]&lt;/span&gt;&lt;b&gt;&lt;span lang="AR-SA" style="color: #400000; font-family: 'Simplified Arabic'; font-size: 14pt;"&gt;&amp;nbsp;، وحديث السفينة ، وهو قوله&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;span lang="AR-SA" style="color: navy; font-family: 'Simplified Arabic'; font-size: 14pt;"&gt;( صلى الله عليه وآله )&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;span lang="AR-SA" style="color: #400000; font-family: 'Simplified Arabic'; font-size: 14pt;"&gt;:&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;span lang="AR-SA" style="color: green; font-family: 'Simplified Arabic'; font-size: 14pt;"&gt;( مَثَل أهل بيتي فيكمَ مثل سفينة نوح ، من ركبها نَجا ، ومن تخلَّف عنها هَلَك )&lt;/span&gt;&lt;span lang="AR-SA" style="color: #400000; font-family: 'Simplified Arabic'; font-size: 14pt;"&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span lang="AR-SA" style="color: #400000; font-family: 'Simplified Arabic';"&gt;[ يراجع : المستدرك على الصحيحين ، و: ميزان الاعتدال ، وغيرهما ]&lt;/span&gt;&lt;b&gt;&lt;span lang="AR-SA" style="color: #400000; font-family: 'Simplified Arabic'; font-size: 14pt;"&gt;&amp;nbsp;.&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" dir="RTL" style="margin-bottom: 0px; margin-left: 10px; margin-right: 10px; margin-top: 0px; text-align: justify; text-indent: 20px;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span lang="AR-SA" style="color: #400000; font-family: 'Simplified Arabic'; font-size: 14pt;"&gt;وحديث الأئمة الاثني عشر&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;span lang="AR-SA" style="color: navy; font-family: 'Simplified Arabic'; font-size: 14pt;"&gt;( عليهم السلام )&lt;/span&gt;&lt;span lang="AR-SA" style="color: #400000; font-family: 'Simplified Arabic'; font-size: 14pt;"&gt;&amp;nbsp;، فقد روى البخاري عن جابر بن سمرة ، أنّ النبي&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;span lang="AR-SA" style="color: navy; font-family: 'Simplified Arabic'; font-size: 14pt;"&gt;( صلى الله عليه وآله وسلم )&lt;/span&gt;&lt;span lang="AR-SA" style="color: #400000; font-family: 'Simplified Arabic'; font-size: 14pt;"&gt;&amp;nbsp;قال :&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;span lang="AR-SA" style="color: green; font-family: 'Simplified Arabic'; font-size: 14pt;"&gt;( يكون بعدي اثنا عشر أميراً )&lt;/span&gt;&lt;span lang="AR-SA" style="color: #400000; font-family: 'Simplified Arabic'; font-size: 14pt;"&gt;&amp;nbsp;، فقال كلمة لم أسمعها ، فقال أبي أنه&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;span lang="AR-SA" style="color: navy; font-family: 'Simplified Arabic'; font-size: 14pt;"&gt;( صلى الله عليه وآله وسلم )&lt;/span&gt;&lt;span lang="AR-SA" style="color: #400000; font-family: 'Simplified Arabic'; font-size: 14pt;"&gt;&amp;nbsp;قال :&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;span lang="AR-SA" style="color: green; font-family: 'Simplified Arabic'; font-size: 14pt;"&gt;( كلُّهم من قريش )&lt;/span&gt;&lt;span lang="AR-SA" style="color: #400000; font-family: 'Simplified Arabic'; font-size: 14pt;"&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span lang="AR-SA" style="color: #400000; font-family: 'Simplified Arabic';"&gt;[ يراجع : البخاري ، كتاب الأحكام ، و: مسلم 4/482 ]&lt;/span&gt;&lt;b&gt;&lt;span lang="AR-SA" style="color: #400000; font-family: 'Simplified Arabic'; font-size: 14pt;"&gt;&amp;nbsp;.&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" dir="RTL" style="margin-bottom: 0px; margin-left: 10px; margin-right: 10px; margin-top: 0px; text-align: justify; text-indent: 20px;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span lang="AR-SA" style="color: #400000; font-family: 'Simplified Arabic'; font-size: 14pt;"&gt;وهناك مجموعة أخرى من الآيات الكريمة والنصوص ، والأدلة الأخرى التي يستشهد بها شيعة آل البيت&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;span lang="AR-SA" style="color: navy; font-family: 'Simplified Arabic'; font-size: 14pt;"&gt;( عليهم السلام )&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;span lang="AR-SA" style="color: #400000; font-family: 'Simplified Arabic'; font-size: 14pt;"&gt;.&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" dir="RTL" style="margin-bottom: 0px; margin-left: 10px; margin-right: 10px; margin-top: 0px; text-align: justify; text-indent: 20px;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span lang="AR-SA" style="color: #400000; font-family: 'Simplified Arabic'; font-size: 14pt;"&gt;أما السنّة فهم أتباع مدرسة الخلفاء ، وقد يطلق عليهم أبناء السنة والجماعة ، أما لفظة الجماعة فقد أُطلقت عليهم بعد سيطرة معاوية بن أبي سفيان على مقاليد الحكم ، بعد استشهاد الإمام علي&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;span lang="AR-SA" style="color: navy; font-family: 'Simplified Arabic'; font-size: 14pt;"&gt;( عليه السلام )&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;span lang="AR-SA" style="color: #400000; font-family: 'Simplified Arabic'; font-size: 14pt;"&gt;، وصُلحه مع الإمام الحسن السبط&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;span lang="AR-SA" style="color: navy; font-family: 'Simplified Arabic'; font-size: 14pt;"&gt;( عليه السلام )&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;span lang="AR-SA" style="color: #400000; font-family: 'Simplified Arabic'; font-size: 14pt;"&gt;، حيث اجتمعوا على أمارة&amp;nbsp; معاوية ، فسمّي ذاك العام بعام الجماعة .&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" dir="RTL" style="margin-bottom: 0px; margin-left: 10px; margin-right: 10px; margin-top: 0px; text-align: justify; text-indent: 20px;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span lang="AR-SA" style="color: #400000; font-family: 'Simplified Arabic'; font-size: 14pt;"&gt;وأما لفظة السُّنَّة فقد جاءت في أعقاب الخلاف ، في مسألة خلق القرآن في أيام العباسيين ، حيث أطلقه أنصار أبي الحسن الأشعري على أنفسهم ، ثم غلب على كل أتباع مدرسة الخلفاء .&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" dir="RTL" style="margin-bottom: 0px; margin-left: 10px; margin-right: 10px; margin-top: 0px; text-align: justify; text-indent: 20px;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span lang="AR-SA" style="color: #400000; font-family: 'Simplified Arabic'; font-size: 14pt;"&gt;ويتفق الشيعة والسنّة بشكل عام في أصول الإسلام : التوحيد والنبوة والمَعاد ، ويختلفون في موضوع الإمامة وتحديد الأئمة ، أما من الناحية الفقهية فليس هناك خلاف جوهري ، بل قد تتفق اجتهادات الفقهاء من الطرفين وقد تختلف ، كما قد تختلف اجتهادات فقهاء المذاهب الأربعة ، بل اجتهادات فقهاء المذهب الواحد&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span lang="AR-SA" style="color: #400000; font-family: 'Simplified Arabic';"&gt;[ يراجع كتاب : الفقه على المذاهب الخمسة ]&lt;/span&gt;&lt;b&gt;&lt;span lang="AR-SA" style="color: #400000; font-family: 'Simplified Arabic'; font-size: 14pt;"&gt;&amp;nbsp;.&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5922498548592965201-1527711758952450194?l=el3arabiya.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://el3arabiya.blogspot.com/feeds/1527711758952450194/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://el3arabiya.blogspot.com/2010/03/between-sunna-and-shiaa.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5922498548592965201/posts/default/1527711758952450194'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5922498548592965201/posts/default/1527711758952450194'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://el3arabiya.blogspot.com/2010/03/between-sunna-and-shiaa.html' title='between sunna and shiaa'/><author><name>박영애</name><uri>http://www.blogger.com/profile/05163696876719774086</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='24' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/_3-xn9C-ET9Y/SwGOgF8imsI/AAAAAAAAAL8/eSZuzykYQKM/S220/10928.png'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5922498548592965201.post-8406648531012574601</id><published>2010-03-13T03:24:00.001-08:00</published><updated>2010-03-13T03:24:21.263-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='two words'/><title type='text'>between kada and kadar</title><content type='html'>&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Arial; font-size: small;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 13px;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 16px; font-weight: bold;"&gt;سئل فضيلة الشيخ محمد بن صالح العثيمين رحمه الله: ما الفرق بين القضاء والقدر؟&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;فأجاب بقوله: اختلف العلماء في الفرق بينهما فمنهم من قال: إن القدر (( تقدير الله في الأزل )) والقضاء (( حكم الله بالشئ عند وقوعه )) فإذا قدر الله تعالى أن يكون الشئ المعين في وقته فهذا قدر، فإذا جاء الوقت الذي يكون فيه هذا الشيء فإنه يكون قضاء، وهذا كثير في القرآن الكريم مثل قوله تعالى: " وقضي الأمر " [سورة يوسف:41] وقوله: " والله يقضي بالحق " [سورة غافر:20] وما أشبه ذلك. فالقدر تقدير الله تعالى الشيء في الأزل، والقضاء قضاؤه به عند وقوعه.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ومنهم من قال إنهما بمعنى واحد.&lt;br /&gt;والراجح أنهما إن قرناً جميعاً فبينهما فرق كما سبق، وإن أفرد أحدهما عن الآخر فهما بمعنى واحد والله أعلم. (1)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;---------------------------&lt;br /&gt;(1) مجموع فتاوي ورسائل فضيلة الشيخ محمد بن صالح العثيمين رحمه الله - المجلد الثاني - فتاوي العقيدة - ص79&lt;br /&gt;جمع وترتيب فهد بن ناصر بن ابراهيم السليمان/طبعة دار الثريا للنشر&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;table bgcolor="#FFFEFB" border="3" bordercolor="#FFF2D2" cellpadding="0" cellspacing="0" id="AutoNumber1" style="border-collapse: collapse;"&gt;&lt;tbody&gt;&lt;tr&gt;&lt;td align="justify" width="100%"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td align="justify" width="100%"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td align="justify" width="100%"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5922498548592965201-8406648531012574601?l=el3arabiya.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://el3arabiya.blogspot.com/feeds/8406648531012574601/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://el3arabiya.blogspot.com/2010/03/between-kada-and-kadar.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5922498548592965201/posts/default/8406648531012574601'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5922498548592965201/posts/default/8406648531012574601'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://el3arabiya.blogspot.com/2010/03/between-kada-and-kadar.html' title='between kada and kadar'/><author><name>박영애</name><uri>http://www.blogger.com/profile/05163696876719774086</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='24' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/_3-xn9C-ET9Y/SwGOgF8imsI/AAAAAAAAAL8/eSZuzykYQKM/S220/10928.png'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5922498548592965201.post-5535864479705577745</id><published>2010-03-13T03:20:00.001-08:00</published><updated>2010-03-13T03:20:11.449-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='two words'/><title type='text'>between rasul and nabii</title><content type='html'>&lt;table bgcolor="#FFFEFB" border="3" bordercolor="#FFF2D2" cellpadding="0" cellspacing="0" id="AutoNumber1" style="border-collapse: collapse;"&gt;&lt;tbody&gt;&lt;tr&gt;&lt;td align="justify" width="100%"&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;span style="color: blue; font-size: x-large;"&gt;الفرق بين النبي والرسول&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td align="justify" width="100%"&gt;&lt;blockquote&gt;&lt;div dir="rtl" style="line-height: 32px;"&gt;&lt;span style="color: navy; font-size: medium;"&gt;&lt;br /&gt;*الحمد لله وكفى وسلام على عباده الذين اصطفى.......وبعد:&lt;/span&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="color: red; font-size: large;"&gt;* النبي:&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span style="color: navy; font-size: medium;"&gt;لغة: من النَّبِيءُ: المُخْبِرُ عن الله تعالى، وتَرْكُ الهمزِ المختارُ، ومنه: المُتَنَبِّئُ،وهو من ادَّعَى النُّبُوَّةَ، والنَّبِيء: الطريقُ الواضِحُ، والمكانُ المُرْتَفِعُ المُحْدَوْدبُ،&lt;br /&gt;والنبي بغير همز، فقد قال النحويون: أصله الهمز فترك همزه، واستدلوا بقولهم: مسيلمة نبييء سوء. وقال بعض العلماء: هو من النبوة، أي: الرفعة , وسمي النبي نبيا لرفعة محله عن سائر الناس المدلول عليه بقوله: {ورفعناه مكانا عليا} (مريم/57). فالنبي بغير الهمز أبلغ من النبيء بالهمز؛ لأنه ليس كل منبإ رفيع القدر والمحل، والنبوة والنباوة: الارتفاع، ومنه قيل: نبا بفلان مكانه، والنبي بترك الهمز أيضا الطريق، فسمي الرسول نبيا لاهتداء الخلق به كالطريق...( لسان العرب , مفردات الفاظ القرآن , القرطبى)&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color: red; font-size: large;"&gt;* الرسول:&lt;/span&gt;&lt;span style="color: navy; font-size: medium;"&gt;لغة: أصل الرسل: الانبعاث على التؤدة ويقال: ناقة رسلة: سهلة السير، وإبل مراسيل: منبعثة انبعاثا سهلا، ومنه: الرسول المنبعث، وتصور منه تارة الرفق، فقيل: على رسلك، إذا أمرته بالرفق، وتارة الانبعاث فاشتق منه الرسول ، و"رسول" أي مرسلا، وهو فعول من الرسالة. ..... والرسول يقال للواحد والجمع، قال تعالى: {لقد جاءكم رسول من أنفسكم} (التوبة/128)، وللجمع: {فقولا إنا رسول رب العالمين} (الشعراء/16)،.......وجمع الرسول رسل. ورسل الله تارة يراد بها الملائكة، وتارة يراد بها الأنبياء، فمن الملائكة قوله تعالى: {إنه لقول رسول كريم} (التكوير/19)، وقوله: {إنا رسل ربك لن يصلوا إليك} (هود/81)، وقوله: {ولما جاءت رسلنا لوطا سيء بهم} (هود/77)، وقال: {ولما جاءت رسلنا إبراهيم بالبشرى} (العنكبوت/31)، وقال: {والمرسلات عرفا} (المرسلات/1)، {بلى ورسلنا لديهم يكتبون} (الزخرف/80)، ومن الأنبياء قوله: {وما محمد إلا رسول} (آل عمران/144)، {يا أيها الرسول بلغ ما أنزل إليك من ربك} (المائدة/67)، وقوله: {وما نرسل المرسلين إلا مبشرين ومنذرين} (الأنعام/48)، فمحمول على رسله من الملائكة والإنس...( لسان العرب , مفردات الفاظ القرآن , القرطبى)&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="color: red; font-size: large;"&gt;* معنى النبي والرسول شرعا:&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span style="color: blue; font-size: medium;"&gt;* قال ابن تيمية فى النبوات ج1 ص184...وما بعدها:&lt;/span&gt;&lt;span style="color: navy; font-size: medium;"&gt;فالنبي: هو الذي ينبئه الله وهو ينبئ بما أنبأ الله به فإن أرسل مع ذلك الى من خالف أمر الله ليبلغه رسالة من الله اليه فهو رسول وأما اذا كان انما يعمل بالشريعة قبله ولم يرسل هو الى أحد يبلغه عن الله رسالة فهو نبي وليس برسول قال تعالى:" وَمَا أَرْسَلْنَا مِنْ قَبْلِكَ مِنْ رَسُولٍ وَلَا نَبِيٍّ إِلَّا إِذَا تَمَنَّى .........(52) الحج وقوله "من رسول ولا نبي" فذكر ارسالا يعم النوعين وقد خص أحدهما بأنه رسول فان هذا هو الرسول المطلق الذي أمره بتبليغ رسالته الى من خالف الله كنوح وقد ثبت في الصحيح أنه أول رسول بُعث الى أهل الأرض وقد كان قبله أنبياء كشيت وإدريس وقبلهما آدم كان نبيا مكلما قال ابن عباس كان بين آدم ونوح عشرة قرون كلهم على الاسلام فأولئك الانبياء يأتيهم وحي من الله بما يفعلونه ويأمرون به المؤمنين الذين عندهم لكونهم مؤمنين بهم كما يكون أهل الشريعة الواحدة يقبلون ما يبلغه العلماء عن الرسول وكذلك أنبياء بني اسرائيل يأمرون بشريعة التوراة وقد يوحَى الى أحدهم وحي خاص في قصة معينة ولكن كانوا في شرع التوراة كالعالم الذي يفهمه الله في قضية معنى يطابق القرآن كما فهم الله سليمان حكم القضية التي حكم فيها هو وداود فالانبياء ينبئهم الله فيخبرهم بأمره وبنهيه وخبره وهم ينبئون المؤمنين بما أنبأهم الله به من الخبر والامر والنهي فإن أرسلوا الى كفار يدعونهم الى توحيد الله وعبادته وحده لا شريك له ولا بد أن يكذب الرسل قوم قال تعالى:" كَذَلِكَ مَا أَتَى الَّذِينَ مِنْ قَبْلِهِمْ مِنْ رَسُولٍ إِلَّا قَالُوا سَاحِرٌ أَوْ مَجْنُون ٌ"(52) الذاريات...وقال تعالى:" مَا يُقَالُ لَكَ إِلَّا مَا قَدْ قِيلَ لِلرُّسُلِ مِنْ قَبْلِكَ إِنَّ رَبَّكَ لَذُو مَغْفِرَةٍ وَذُو عِقَابٍ أَلِيمٍ(43) فصلت...فان الرسل ترسل الى مخالفين فيكذبهم بعضهم وقال تعالى:" وَمَا أَرْسَلْنَا مِنْ قَبْلِكَ إِلَّا رِجَالًا نُوحِي إِلَيْهِمْ مِنْ أَهْلِ الْقُرَى أَفَلَمْ يَسِيرُوا فِي الْأَرْضِ فَيَنْظُرُوا كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الَّذِينَ مِنْ قَبْلِهِمْ وَلَدَارُ الْآخِرَةِ خَيْرٌ لِلَّذِينَ اتَّقَوْا أَفَلَا تَعْقِلُونَ(109)حَتَّى إِذَا اسْتَيْئَسَ الرُّسُلُ وَظَنُّوا أَنَّهُمْ قَدْ كُذِبُوا جَاءَهُمْ نَصْرُنَا فَنُجِّيَ مَنْ نَشَاءُ وَلَا يُرَدُّ بَأْسُنَا عَنْ الْقَوْمِ الْمُجْرِمِينَ(110) يوسف وقال تعالى:" إِنَّا لَنَنصُرُ رُسُلَنَا وَالَّذِينَ آمَنُوا فِي الْحَيَاةِ الدُّنْيَا وَيَوْمَ يَقُومُ الْأَشْهَادُ(51) غافر...فقوله "وما أرسلنا من قبلك من رسول ولا نبي" دليل على أن النبي مرسل ولا يسمى رسولا عند الاطلاق لانه لم يرسل الى قوم بما لا يعرفونه بل كان يأمر المؤمنين بما يعرفونه أنه حق كالعلم ولهذا قال النبي صلى الله عليه وسلم:" العلماء ورثة الانبياء" .&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div dir="rtl" style="line-height: 32px;"&gt;&lt;span style="color: navy; font-size: medium;"&gt;وليس من شرط الرسول أن يأتي بشريعة جديدة فان يوسف كان رسولا وكان على ملة ابراهيم وداود وسليمان كانا رسولين وكانا على شريعة التوراة قال تعالى عن مؤمن آل فرعون:" وَلَقَدْ جَاءَكُمْ يُوسُفُ مِنْ قَبْلُ بِالْبَيِّنَاتِ فَمَا زِلْتُمْ فِي شَكٍّ مِمَّا جَاءَكُمْ بِهِ حَتَّى إِذَا هَلَكَ قُلْتُمْ لَنْ يَبْعَثَ اللَّهُ مِنْ بَعْدِهِ رَسُولًا كَذَلِكَ يُضِلُّ اللَّهُ مَنْ هُوَ مُسْرِفٌ مُرْتَابٌ(34) غافر... وقال تعالى:" إِنَّا أَوْحَيْنَا إِلَيْكَ كَمَا أَوْحَيْنَا إِلَى نُوحٍ وَالنَّبِيِّينَ مِنْ بَعْدِهِ وَأَوْحَيْنَا إِلَى إِبْرَاهِيمَ وَإِسْمَاعِيلَ وَإِسْحَاقَ وَيَعْقُوبَ وَالْأَسْبَاطِ وَعِيسَى وَأَيُّوبَ وَيُونُسَ وَهَارُونَ وَسُلَيْمَانَ وَآتَيْنَا دَاوُودَ زَبُورًا(163)وَرُسُلًا قَدْ قَصَصْنَاهُمْ عَلَيْكَ مِنْ قَبْلُ وَرُسُلًا لَمْ نَقْصُصْهُمْ عَلَيْكَ وَكَلَّمَ اللَّهُ مُوسَى تَكْلِيمًا(164) النساء...والإرسال اسم عام يتناول إرسال الملائكة وإرسال الرياح وإرسال الشياطين وإرسال النار قال تعالى:" يُرْسَلُ عَلَيْكُمَا شُوَاظٌ مِنْ نَارٍ وَنُحَاسٌ فَلَا تَنتَصِرَانِ(35) الرحمن.. وقال تعالى:" الْحَمْدُ لِلَّهِ فَاطِرِ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ جَاعِلِ الْمَلَائِكَةِ رُسُلًا أُولِي أَجْنِحَةٍ......(1) فاطر...فهنا جعل الملائكة كلهم رسلا والملك في اللغة هو حامل الألوكة وهي الرسالة وقد قال في موضع آخر:" اللَّهُ يَصْطَفِي مِنْ الْمَلَائِكَةِ رُسُلًا وَمِنْ النَّاسِ إِنَّ اللَّهَ سَمِيعٌ بَصِيرٌ(75) الحج...فهؤلاء الذين يرسلهم بالوحي كما قال:" وَمَا كَانَ لِبَشَرٍ أَنْ يُكَلِّمَهُ اللَّهُ إِلَّا وَحْيًا أَوْ مِنْ وَرَاءِ حِجَابٍ أَوْ يُرْسِلَ رَسُولًا فَيُوحِيَ بِإِذْنِهِ مَا يَشَاءُ إِنَّهُ عَلِيٌّ حَكِيمٌ(51) الشورى...وقال تعالى:" وَهُوَ الَّذِي يُرْسِلُ الرِّيَاحَ بُشْرًا بَيْنَ يَدَيْ رَحْمَتِهِ....(57) الأعراف.... وقال تعالى:" أَلَمْ تَرَى أَنَّا أَرْسَلْنَا الشَّيَاطِينَ عَلَى الْكَافِرِينَ تَؤُزُّهُمْ أَزًّا(83) مريم.....&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div dir="rtl" style="line-height: 32px;"&gt;&lt;span style="color: navy; font-size: medium;"&gt;لكن الرسول المضاف الى الله اذا قيل رسول الله فهم من يأتي برسالة الله من الملائكة والبشر كما قال تعالى:" اللَّهُ يَصْطَفِي مِنْ الْمَلَائِكَةِ رُسُلًا وَمِنْ النَّاسِ إِنَّ اللَّهَ سَمِيعٌ بَصِيرٌ(75) الحج....وقالت الملائكة:" يَالُوطُ إِنَّا رُسُلُ رَبِّكَ لَنْ يَصِلُوا إِلَيْكَ....(81) هود...وأما عموم الملائكة والرياح والجن فإن إرسالها لتفعل فعلا لا لتبلغ رسالة قال تعالى:" يَاأَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا اذْكُرُوا نِعْمَةَ اللَّهِ عَلَيْكُمْ إِذْ جَاءَتْكُمْ جُنُودٌ فَأَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ رِيحًا وَجُنُودًا لَمْ تَرَوْهَا وَكَانَ اللَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ بَصِيرًا(9) الأحزاب فرسل الله الذين يبلغون عن الله أمره ونهيه هم رسل الله عند الاطلاق وأما من أرسله الله ليفعل فعلا بمشيئة الله وقدرته فهذا عام يتناول كل الخلق.أ.هـ&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/blockquote&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td align="justify" width="100%"&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;span style="color: blue; font-size: large;"&gt;جمعه ورتبه وكتبه الفقير&lt;br /&gt;د/ السيد العربى بن كمال&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5922498548592965201-5535864479705577745?l=el3arabiya.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://el3arabiya.blogspot.com/feeds/5535864479705577745/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://el3arabiya.blogspot.com/2010/03/between-rasul-and-nabii.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5922498548592965201/posts/default/5535864479705577745'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5922498548592965201/posts/default/5535864479705577745'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://el3arabiya.blogspot.com/2010/03/between-rasul-and-nabii.html' title='between rasul and nabii'/><author><name>박영애</name><uri>http://www.blogger.com/profile/05163696876719774086</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='24' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/_3-xn9C-ET9Y/SwGOgF8imsI/AAAAAAAAAL8/eSZuzykYQKM/S220/10928.png'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5922498548592965201.post-2841250327566966137</id><published>2010-03-13T03:19:00.001-08:00</published><updated>2010-03-13T03:19:28.492-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='two words'/><title type='text'>between jin and chatan</title><content type='html'>&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #524b4d; font-family: arial, helvetica, verdana; font-size: 16px; font-weight: bold;"&gt;بسم الله الرحمن الرحيم&lt;br /&gt;س : ما الفرق بين الشيطان والجن ، وهل الشيطان يتناسل من ذكر وأنثى؟&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;--------------------------------------------------------------------------------&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;س : ما الفرق بين الشيطان والجن ، وهل الشيطان يتناسل من ذكر وأنثى؟ وإذا كان أبوهم طرد من الجنة لأنه عصى ربه وتوعده الله بالنار ، فلماذا لا ينصح أبناءه لينجوا من النار؟ وهل الشيطان يتعامل مع الإنسان بأن يخدمه مقابل عصيان الإنسان لربه؟ وهل هناك جن مسلمون يخدمون المسلمين كخدمتهم لسيدنا سليمان عليه السلام؟ وإذا كان الشيطان أو الجن باستطاعته خدمة الإنسان فلماذا لا يساعد المسلمون من الجن المسلمين من الإنس في حربهم مع الكفار ونقل أسرارهم ، ونصرة الإسلام؟ ولماذا لا يساعد الكفار منهم الكفار من الإنس بأي شكل من الأشكال أرجو التوجيه حول هذه الأمور ، وإذا نويت عمل خير في قلبي هل يعلم به الشيطان ويحاول صرفي عنه؟ وإذا كان هذا كله يوجد فهل هناك دليل من القرآن والسنة؟ وهل حصلت أمثلة في زمن الرسول صلى الله عليه وسلم وإذا كان يوجد كتاب فيه مثل هذه المسائل دلوني عليه حتى أستطيع أن أنجو من شر الشياطين ، نجاني الله وإياكم من شرورهم .&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ج : الشياطين من الجن ، وهم المتمردون منهم وأشرارهم كما أن شياطين الإنس هم متمردو الإنس وأشرارهم ، فالجن والإنس منهم شياطين وهم متمردوهم وأشرارهم من الكفرة والفسقة وفيهم المسلمون من الأخيار الطيبين كما في الإنس الأخيار الطيبون . قال تعالى : وَكَذَلِكَ جَعَلْنَا لِكُلِّ نَبِيٍّ عَدُوًّا شَيَاطِينَ الْإِنْسِ وَالْجِنِّ يُوحِي بَعْضُهُمْ إِلَى بَعْضٍ زُخْرُفَ الْقَوْلِ غُرُورًا وَلَوْ شَاءَ رَبُّكَ مَا فَعَلُوهُ فَذَرْهُمْ وَمَا يَفْتَرُونَ .&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;والشيطان هو أبو الجن عند جمع من أهل العلم ، وهو الذي عصى ربه واستكبر عن السجود لآدم ، فطرده الله وأبعده .&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;وقال آخرون من أهل العلم : إن الشيطان من طائفة من الملائكة يقال لهم الجن استكبر عن السجود فطرده الله وأبعده ، وصار قائدا لكل شر ، وكل خبيث ، وكل كافر وظالم ، وكل إنسان معه شيطان ومعه ملك ، كما قال النبي صلى الله عليه وسلم : ما منكم من أحد إلا ومعه قرينه من الجن وقرينه من الملائكة قالوا وأنت يا رسول الله؟ قال وأنا إلا أن الله أعانني عليه فأسلم وأخبر صلى الله عليه وسلم أن الشيطان يملي على الإنسان الشر ويدعوه إلى الشر وله لمة في قلبه وله اطلاع بتقدير الله على ما يريده العبد وينويه من أعمال الخير والشر .&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;والملك كذلك له لمة بقلبه يملي عليه الخير ويدعوه إلى الخير فهذه أشياء مكنهم الله منها : أي مكن القرينين القرين من الجن والقرين من الملائكة ، وحتى النبي صلى الله عليه وسلم معه شيطان وهو القرين من الجن كما تقدم وهو الحديث بذلك قول النبي عليه الصلاة والسلام : ما منكم من أحد إلا ومعه قرينه من الملائكة ومن الجن قالوا وأنت يا رسول الله قال وأنا إلا أن الله أعانني عليه فأسلم فلا يأمرني إلا بخير .&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;والمقصود أن كل إنسان معه قرين من الملائكة وقرين من الشياطين ، فالمؤمن يقهر شيطانه بطاعة الله والاستقامة على دينه ، ويذل شيطانه حتى يكون ضعيفا لا يستطيع أن يمنع المؤمن من الخير ولا أن يوقعه في الشر إلا ما شاء الله ، والعاصي بمعاصيه وسيئاته يعين شيطانه حتى يقوى على مساعدته على الباطل ، وتشجيعه على الباطل ، وعلى تثبيطه عن الخير . فعلى المؤمن أن يتقي الله وأن يحرص على جهاد شيطانه بطاعة الله ورسوله والتعوذ بالله من الشيطان ، وعلى أن يحرص في مساعدة ملكه على طاعة الله ورسوله والقيام بأوامر الله سبحانه وتعالى والمسلمون يعينون إخوانهم من الجن على طاعة الله ورسوله كالإنس وقد يعينهم الإنس في بعض المسائل وإن لم يعلم بذلك الإنس ، فقد يعينونهم على طاعة الله ورسوله بالتعليم والتذكير مع الإنس ، وقد يحضر الجن دروس الإنس في المساجد وغيرها فيستفيدون من ذلك . وقد يسمع الإنس منهم بعض الشيء الذي ينفعهم ، وقد يوقظونهم للصلاة ، وقد ينبهونهم على أشياء تنفعهم وعن أشياء تضرهم ، فكل هذا واقع وإن كانوا لا يتمثلون للناس .&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;وقد يتمثل الجني لبعض الناس في دلالته على الخير أو في دلالته على الشر ، فقد يقع هذا ولكنه قليل ، والغالب أنهم لا يظهرون للإنسان وإن سمع صوتهم في بعض الأحيان يوقظونه للصلاة أو يخبرونه ببعض الأخبار .&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;فالحاصل أن الجن من المؤمنين لهم مساعدة للمؤمنين وإن لم يعلم المؤمنون ذلك ، ويحبون لهم كل خير . وهكذا المؤمنون من الإنس يحبون لإخوانهم المؤمنين من الجن كل خير ويسألون الله لهم الخير . وقد يحضرون الدروس ، ويحبون سماع القرآن والعلم كما تقدم فالمؤمنون من الجن يحضرون دروس الإنس ، في بعض الأحيان وفي بعض البلاد ، ويستفيدون من دروس الإنس ، كل هذا واقع ومعلوم .&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;وقد صرح به كثير من أهل العلم ممن اتصل به الجن وسألوه عن بعض المسائل العلمية وأخبروه أنهم يحضرون دروسه ، كل هذا أمر معلوم والله المستعان ، وقد أخبر الله سبحانه عن سماع الجن للقرآن من النبي صلى الله عليه وسلم في آخر سورة الأحقاف حيث قال سبحانه : وَإِذْ صَرَفْنَا إِلَيْكَ نَفَرًا مِنَ الْجِنِّ يَسْتَمِعُونَ الْقُرْآنَ فَلَمَّا حَضَرُوهُ قَالُوا أَنْصِتُوا فَلَمَّا قُضِيَ وَلَّوْا إِلَى قَوْمِهِمْ مُنْذِرِينَ قَالُوا يَا قَوْمَنَا إِنَّا سَمِعْنَا كِتَابًا أُنْزِلَ مِنْ بَعْدِ مُوسَى مُصَدِّقًا لِمَا بَيْنَ يَدَيْهِ يَهْدِي إِلَى الْحَقِّ وَإِلَى طَرِيقٍ مُسْتَقِيمٍ والآيتين بعدها وأنزل سبحانه في ذلك سورة مستقلة وهي سورة : قُلْ أُوحِيَ إِلَيَّ أَنَّهُ اسْتَمَعَ نَفَرٌ مِنَ الْجِنِّ فَقَالُوا إِنَّا سَمِعْنَا قُرْآنًا عَجَبًا السورة .&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;وهناك كتب كثيرة ألفت في هذا الباب ، وابن القيم رحمه الله في كتبه قد ذكر كثيرا من هذا ، وفيه كتاب لبعض العلماء سماه المرجان في بيان أحكام الجان لمؤلفه الشبلي ، وهو كتاب مفيد وهناك كتب أخرى صنفت في هذا الباب ، وبإمكان الإنسان أن يلتمسها ويسأل عنها في المكتبات التجارية ، وبإمكانه أن يستفيد من كتب تفسير سورة الجن والآيات الأخرى من سورة الأحقاف وغيرها التي فيها أخبار الجن ، وبمراجعة التفاسير يستفيد الإنسان من ذلك ومما قاله المفسرون رحمهم الله في أخبار الجن أشرارهم وأخيارهم .&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;سماحة الشيخ عبدالعزيز بن عبدالله بن باز - رحمه الله تعالى -&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ ـــــــــ&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;إذا كان الجنّ من نار فكيف تحرقه النار ؟!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;قال الإمام محمد الأمين الشنقيطي في تفسيره عند قوله ـ تعالى ـ :&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;( ولقد زيّنا السماء الدنيا ..... ) الملك : 5&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;وهنا سؤال وهو : إذا كان الجن من نار كما في قوله : ( وخلق الجانّ من مارج من نار ) الرحمن : 15 فكيف تحرقه النار ؟&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;فأجاب عنه الفخر الرازي بقوله : إن النار يكون بعضها أقوى من بعض ، فالأقوى يؤثّر على الأضعف ، ومما يشهد لما ذهب إليه قوله تعالى بعده ( وأعتدنا لهم عذاب السعير ) والسعير : أشدّ النار .&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ومعلوم أن النار طبقات بعضها أشدّ من بعض ، وهذا أمر ملموس ، فقد تكون الآلة مصنوعة من حديد وتسلّط عليها آلة من حديد أيضا أقوى منها فتكسرها كما قيل : لا يفل الحديد إلا الحديد .&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;فلا يمنع كون أصله من نار ألا يتعذب بالنار ، كما أنّ أصل الإنسان من طين من حمإٍ مسنون ، ومن صلصال كالفخّار ، وبعد خلقه فإنّه لا يحتمل التعذيب بالصلصال ولا بالفخّار ، فقد يقضي عليه بضربة من قطعة من فخّار .&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;والعلم عند الله تعالى .&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #524b4d; font-family: arial, helvetica, verdana; font-size: 16px; font-weight: bold;"&gt;منقول للفائدة&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5922498548592965201-2841250327566966137?l=el3arabiya.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://el3arabiya.blogspot.com/feeds/2841250327566966137/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://el3arabiya.blogspot.com/2010/03/between-jin-and-chatan.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5922498548592965201/posts/default/2841250327566966137'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5922498548592965201/posts/default/2841250327566966137'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://el3arabiya.blogspot.com/2010/03/between-jin-and-chatan.html' title='between jin and chatan'/><author><name>박영애</name><uri>http://www.blogger.com/profile/05163696876719774086</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='24' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/_3-xn9C-ET9Y/SwGOgF8imsI/AAAAAAAAAL8/eSZuzykYQKM/S220/10928.png'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5922498548592965201.post-2584852718729425262</id><published>2010-03-13T03:14:00.000-08:00</published><updated>2010-03-13T03:14:26.947-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='two words'/><title type='text'>between aam and sanaa</title><content type='html'>&lt;span class="Apple-style-span" style="-webkit-border-horizontal-spacing: 1px; -webkit-border-vertical-spacing: 1px; font-family: Arial; font-size: 16px; font-weight: bold;"&gt;أغلبنا لا يعلمون&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ما الفرق بين ( السَنَة ) و ( العام ) ؟&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;سؤال أعتقد أنه لم يخطر على بال أحداً منا&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;سؤال إلتقطه من إبنتي ذات الثمانية سنوات&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;عندما كنت أقوم بتحفيظها سورة العنكبوت&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;فلما وصلت بها إلى قول الله تعالى&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;img alt="" border="0" onload="NcodeImageResizer.createOn(this);" src="http://www.alazhr.com/quran/image/29_014.gif" /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا نُوحًا إِلَى قَوْمِهِ فَلَبِثَ فِيهِمْ أَلْفَ سَنَةٍ إِلَّا خَمْسِينَ عَامًا فَأَخَذَهُمُ الطُّوفَانُ وَهُمْ ظَالِمُونَ (14)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;سألَتْني سؤالاً لم يخطُر لي على بال من قبل&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;فقالت يعني إيه&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;( أَلْفَ سَنَةٍ إِلَّا خَمْسِينَ عَامًا )&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;مُش السَنَة هي العام&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;وبكل سذاجة قلت لها نعم السنة هي العام&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;فقالت&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;( طيب ليه ربنا قال سَنَة وبعدين قال عام )&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;وأصدقَكُم القول&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;أنني لم أستطع إخفاء جهلي أمامها&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ثم قلت لها&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;( خليني أسأل فيها وبعدين أُعَرَفِك )&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;وبقدر سعادتي بسؤالها بقدر ماكنت حزين على جهلي&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;لأن الأبناء دائماً يعتقدون أن آبائهم يعرفون كل شيئ&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;بحكم أنهم أكبر منهم&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;فرُحت أسأل وأُقَلِبُ في كُتٌبي لعلي أجد ما يُعوض جهلي&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;وبفرحة الجاهل إذا عَلِم.. والسقيم إذا سَلِم&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;فرِحْتُ بما غَنِمْت من مكتبتي&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;حيث غَنِمت مقالاً كنت طبعته من النت منذ سنوات&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;وألقيت به في مكتبتي دون قراءته&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;فقرأته&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;فَفَزت بما فيه من معلومات&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;عن السؤال&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ما الفرق بين ( السَنَة ) و ( العام ) ؟&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ويُسعدني أن أنقل لكم مافهمته من هذا المقال&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;بعد صياغته بأسلوبي&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;وإليكم الفرق بين ( السَنَة ) و ( العام )&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;إن طرح السؤال لا يُقصَد منه فلسفة أو سفسطة&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ولم يُطرَح إهداراً للوقت على طريقة البيضه والدجاجه&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;وأيهما أسبق فى الخلق و الوجود ؟&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;( الدجاجة أم البيضة )&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;و هذا السؤال قد نتغاضى عنه إذا كُنا نكتب مقالاً أو قصة&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;أو شعراً أو غير ذلك&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ولا يمكن أن نتغاضى عنه&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;لو كُنا نُفَسِر القرآن الكريم ونتعمق في معانيه&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;للوصول إلى بعض ما خَفِيَ من أسراره&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ولأن اللغة العربيه هى معجزة القرآن الكريم الحقيقية&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;فلابد لنا من استيعابها جيداً وفك طلاسمها&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;حتى نستطيع التفريق بين ما يبدوا متشابهاً من كلمات&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;وحتى نصل لتفسيرات حاسمة وقاطعة لسور وآيات القرآن الكريم&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;وإلا ستكون تفسيراتنا مُتَعَجلة وسطحية كما يحدث مع الكثير&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;فبعض من قرأ القرآن اعتقد أنه أصبح عالماً بكل مافي القرآن من أسرار&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;فسارع مُمسكاً بميكرفون سارداً ما توصَل إليه من خواطر&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;دون أن يُراجِعَه أحد أو يُقَومَه&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ونتيجة هذا دفعنا الثمن غالياً فلكل منهم تفسير يختلف عن الآخر&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;قال الله تعال في سورة ( يوسف )&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;img alt="" border="0" onload="NcodeImageResizer.createOn(this);" src="http://www.alazhr.com/quran/image/12_047.gif" /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;قَالَ تَزْرَعُونَ سَبْعَ سِنِينَ دَأَبًا فَمَا حَصَدتُّمْ فَذَرُوهُ فِي سُنبُلِهِ إِلاَّ قَلِيلاً مِّمَّا تَأْكُلُونَ (47)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;و في الآية التي تليها&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;قال تعالى&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;img alt="" border="0" onload="NcodeImageResizer.createOn(this);" src="http://www.alazhr.com/quran/image/12_048.gif" /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ثُمَّ يَأْتِي مِن بَعْدِ ذَلِكَ سَبْعٌ شِدَادٌ يَأْكُلْنَ مَا قَدَّمْتُمْ لَهُنَّ إِلاَّ قَلِيلاً مِّمَّا تُحْصِنُونَ&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;و في الآية التي تليها&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;قال تعالى&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;img alt="" border="0" onload="NcodeImageResizer.createOn(this);" src="http://www.alazhr.com/quran/image/12_049.gif" /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ثُمَّ يَأْتِي مِن بَعْدِ ذَلِكَ عَامٌ فِيهِ يُغَاثُ النَّاسُ وَفِيهِ يَعْصِرُونَ&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;وبقراءة الآيات الكريمة أعلاه&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;نلاحظ الآتي&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.asmilies.com/" style="color: black; text-decoration: none;" target="_blank"&gt;&lt;img alt="" border="0" onload="NcodeImageResizer.createOn(this);" src="http://www.asmilies.com/smiliespic/FAWASEL/045.gif" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;( 1 )&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;أن كلمة ( سَنَة ) وجمعُها ( سنين )&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;كما في قوله تعالى&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;قَالَ تَزْرَعُونَ سَبْعَ سِنِينَ دَأَبًا فَمَا حَصَدتُّمْ فَذَرُوهُ فِي سُنبُلِهِ&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;إِلاَّ قَلِيلاً مِّمَّا تَأْكُلُونَ&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;استُخْدِمَت للتدليل على ( السوء والقحط )&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.asmilies.com/" style="color: black; text-decoration: none;" target="_blank"&gt;&lt;img alt="" border="0" onload="NcodeImageResizer.createOn(this);" src="http://www.asmilies.com/smiliespic/FAWASEL/045.gif" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;( 2 )&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;أن كلمة ( العام )&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;كما في قوله تعالى&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ثُمَّ يَأْتِي مِن بَعْدِ ذَلِكَ عَامٌ فِيهِ يُغَاثُ النَّاسُ وَفِيهِ يَعْصِرُونَ (49)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;استُخْدِمَت للتدليل على ( الغوث و الرخاء )&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;هذا من ناحية&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ومن ناحية أخرى&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;فإن كلاً من ( العام ) و ( السنه ) يسمى ( الحول )&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;وعليه فإن&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;( السنة ) هي ( حول سئ )&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;و&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;( العام ) هو ( حول حسن )&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.asmilies.com/" style="color: black; text-decoration: none;" target="_blank"&gt;&lt;img alt="" border="0" onload="NcodeImageResizer.createOn(this);" src="http://www.asmilies.com/smiliespic/FAWASEL/045.gif" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;وهذا الفرق بين ( السَنَة ) و ( العام ) ليس فرقا لرفاهية الفكر&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;وإنما لدقة التفسير&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;فقول الله تعالى&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;إن دعوة النبى نوح كانت&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;( أَلْفَ سَنَةٍ إِلَّا خَمْسِينَ عَامًا )&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;يُفهَم منه للوهلة الأولى من قراءته&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;طرح خمسون عاماً من ألف سنة&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ليكون الناتج تسعمائة وخمسون سنة&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;1000 سنة ـ 50 عام = 950 سنة&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;وهذا التفسير حسب فهمي لما قرأت&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;تفسير مُتَسَرِع&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.asmilies.com/" style="color: black; text-decoration: none;" target="_blank"&gt;&lt;img alt="" border="0" onload="NcodeImageResizer.createOn(this);" src="http://www.asmilies.com/smiliespic/FAWASEL/045.gif" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;لم يُفَرِق بين كلمة ( سَنَة ) و كلمة ( عام )&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;وإذا عَرفنا الفرق بينهما كما هو مُوَضَح أعلاه&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;لتوصلنا بكل سهوله&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;إلى أن&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;دعوة النبى ( نوح عليه السلام )&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;كانت ألف سنه كاملة&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;منها خمسون عامآ حسنه&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;و الباقى كانت سنوات سيئه&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;هذا هو الفرق بين ( السَنَة ) و ( العام )&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ورغم ما علمته فلم أستطيع أن أشرح لإبنتي ذلك&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;لإني شخصياً وجدت صعوبة في فهمه&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;وبالتالي لايمكن لطفلة صغيرة أن تستوعبة&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;كلمة أخيره&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.asmilies.com/" style="color: black; text-decoration: none;" target="_blank"&gt;&lt;img alt="" border="0" onload="NcodeImageResizer.createOn(this);" src="http://www.asmilies.com/smiliespic/FAWASEL/045.gif" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ماقلته لا يُعبر إلا عن رأيي الشخصي وإدراكي المحدود&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;والذي قد لا يناسب فهم غيري أو إدراكه&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ولكنه فهي الذي اقتنعت به بإدراكي المحدود جداً&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;والهدف من طرحي هذا&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ماهو إلا دعوة&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;للتعمُق والتأمُل في معاني القرآن الكريم&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ودعوة لاستيعاب اللغة العربية لفك طلاسمها&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;حتى نستطيع التفريق بين ما يبدوا متشابهاً من كلمات&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="-webkit-border-horizontal-spacing: 1px; -webkit-border-vertical-spacing: 1px; font-family: Arial; font-size: 16px; font-weight: bold;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="-webkit-border-horizontal-spacing: 1px; -webkit-border-vertical-spacing: 1px; font-family: Arial; font-size: 16px; font-weight: bold;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="-webkit-border-horizontal-spacing: 0px; -webkit-border-vertical-spacing: 0px; color: #1f4a5d; font-family: arial, verdana;"&gt;&lt;br /&gt;ما الفرق بين العام والحول والسنة :&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;العام والحول : مترادفان ، بخلاف السنة ،&lt;br /&gt;قال أئمة اللغة :&lt;br /&gt;ولا تفرّق عوام الناس بين العام والسنة ، ويجعلونهما لمسمى واحد ،&lt;br /&gt;فيقولون ، لمن تغيب في يوم من أيام السنة إلى مثله :&lt;br /&gt;إنه غاب عاماً !!!&lt;br /&gt;وهذا خطأ ، والصواب أنه غاب سنة ؛ لأن السنة تحسب من أول يوم&lt;br /&gt;عددته إلى مثله .&lt;br /&gt;أما العام ؛ فلا يكون إلا شتاء وصيفا ، وفي العين للخليل بن أحمد الفراهيدي :&lt;br /&gt;العامُ : حَوْلٌ يأتي على شَتْوةٍ وصَيْفَةٍ، ألِفُها واو، ويُجمَع على الأعوام .&lt;br /&gt;وعلى هذا يكون العام أخص من السنة ، أي :&lt;br /&gt;أن كل عام سنة ، وليس كل سنة عاما ،&lt;br /&gt;فإذا عددت من يوم إلى مثله ، فهو سنة ،&lt;br /&gt;وقد يكون فيها نصف الصيف ، ونصف الشتاء ،&lt;br /&gt;والعام لا يكون إلا صيفا وشتاء متتاليين .&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;عودٌ على ذي بَدْءٍ&lt;br /&gt;والحديث ذو شجون&lt;br /&gt;هذه بعض المعلومات التي وردت في كتاب :&lt;br /&gt;معجم الفروق اللغوية ؛ لأبي هلال العسكريّ :&lt;br /&gt;"الفرق بين العام والسنة: قال ابن الجواليقي: ولا يفرق عوام الناس بين السنة والعام ويجعلونهما بمعنى. ويقولون لمن سافر في وقت من السنة أي وقت كان إلى مثله: عام، وهو غلط، والصواب ما أخبرت به عن أحمد بن يحيى أنه قال: السنة من أول يوم عددته إلى مثله، والعام لا يكون إلا شتاء وصيفا. وفي التهذيب أيضا: العام: حول يأتي على شتوة وصيفة. وعلى هذا فالعام أخص من السنة. وليس كل سنة عاما.&lt;br /&gt;"فإذا عددت من يوم إلى مثله فهو سنة وقد يكون فيه نصف الصيف، ونصف الشتاء. والعام لا يكون إلا صيفا أو شتاء متوالين . انتهى .&lt;br /&gt;أقول: وتظهر فائدة ذلك في اليمين ، والنذر، فإذا حلف أو نذر أن يصوم&lt;br /&gt;عاما لا يدخل بعضه في بعض ، إنما هو الشتاء والصيف ،&lt;br /&gt;بخلاف ما لو حلف ، ونذر سنة ..." .&lt;br /&gt;أما ماتفضل به الأخ الكريم amrhrz&lt;br /&gt;فإن بعض العلماء ؛ وخاصة أهل التفسير ؛ فيرون :&lt;br /&gt;الفرق بين العام والسنة في قوله تعالى :&lt;br /&gt;{وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا نُوحًا إِلَى قَوْمِهِ فَلَبِثَ فِيهِمْ أَلْفَ سَنَةٍ إِلَّا خَمْسِينَ عَامًا&lt;br /&gt;فَأَخَذَهُمُ الطُّوفَانُ وَهُمْ ظَالِمُونَ } [العنكبوت : 14 ] .&lt;br /&gt;أنّ العام يُستعمل لما فيه خير والسنة لما فيه شر. والعلماء يقولون الغالب ،&lt;br /&gt;وليست مسألة مطلقة.&lt;br /&gt;لكن في الإستعمال القرآني غالباً ما يستعمل السنين للشر&lt;br /&gt;والأعوام للخير ،ففي سورة يوسف :&lt;br /&gt;{تزرعون سبع سنين دأباً} ، {ثم يأتي عام فيه يغاث الناس} ؛&lt;br /&gt;فالزرع فيه جهد في هذه السنين.&lt;br /&gt;وفي قصة نوح :&lt;br /&gt;{فلبث فيهم ألف سنة إلا خمسين عاماً} ،&lt;br /&gt;كأن الخمسين عاماً هي الخمسين الأولى من حياته&lt;br /&gt;التي كان مرتاحاً فيها ، وبقية السنين الـ 950 كان في مشقة معهم&lt;br /&gt;حتى بلغ أن يقول :&lt;br /&gt;{ولا يلدوا إلا فاجراً كفّارا} ؛ فاستعمال السنين هنا جاء للخير .&lt;br /&gt;ومن أراد أن يلتزم الاستعمال القرآني&lt;br /&gt;يحرص على استعمال السنة في موضع الجدب والقحط ،&lt;br /&gt;ويستعمل العام لما فيه الخير .&lt;br /&gt;والله أعلم ...&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="-webkit-border-horizontal-spacing: 1px; -webkit-border-vertical-spacing: 1px; font-family: Arial; font-size: 16px; font-weight: bold;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="-webkit-border-horizontal-spacing: 0px; -webkit-border-vertical-spacing: 0px; color: #1f4a5d; font-family: arial, verdana;"&gt;منقــــــــــــــــول للفائدة&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="-webkit-border-horizontal-spacing: 1px; -webkit-border-vertical-spacing: 1px; font-family: Arial; font-size: 16px; font-weight: bold;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5922498548592965201-2584852718729425262?l=el3arabiya.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://el3arabiya.blogspot.com/feeds/2584852718729425262/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://el3arabiya.blogspot.com/2010/03/between-aam-and-sanaa.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5922498548592965201/posts/default/2584852718729425262'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5922498548592965201/posts/default/2584852718729425262'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://el3arabiya.blogspot.com/2010/03/between-aam-and-sanaa.html' title='between aam and sanaa'/><author><name>박영애</name><uri>http://www.blogger.com/profile/05163696876719774086</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='24' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/_3-xn9C-ET9Y/SwGOgF8imsI/AAAAAAAAAL8/eSZuzykYQKM/S220/10928.png'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5922498548592965201.post-1567773746048966194</id><published>2010-03-13T03:08:00.001-08:00</published><updated>2010-03-13T03:08:59.404-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='two words'/><title type='text'>between ighraa and ighwaa</title><content type='html'>&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #273d49; font-family: tahoma; font-size: 12px;"&gt;&lt;span style="font-family: 'arial black';"&gt;&lt;span style="font-size: medium;"&gt;ما معنى الاغواء وما معنى الاغراء وفيما يشتركان وفيما يختلفان.قد يبدو للبعض ان هذه معانى مألوفة مطروقة لا تحتاج لبحث او افتكار او تحليل وانها مجرد مسائل بديهية يعرفها الجميع .فهذا هو مذهب الاكثرين واذا خالفتهم فى مذهبهم غضبوا وحنقوا ورموك بتهمة الفلسفة.فاعلم صديقى ان اهم المعانى التى يجب البحث عن حقائقها وتعلقاتها هى المعانى المألوفة المطروقة والتى يكثر الناس من ذكرها فى احاديثهم ومناقشاتهم دون ان يكون لديهم فكرة محددة عن حقائقها ومفهوماتها .ولابد للذكى الفطن ان يسأل نفسه عن حقائق ما يعتبره الناس امور بديهية لان كثيرا منها ما هو الا اضاليل واباطيل او فى احسن الاحوال هى امور غير محددة المعالم والقسمات.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: 'arial black';"&gt;&lt;span style="font-size: medium;"&gt;والاغواء والاغراء كلمتان مألوفتان وبينهما اشتراك وافتراق فما هو الاغواء وما هو الاغراء لان المعنى الحقيقى لكل منهما ملتبس على الاذهان.فاعلم صديقى ان الاغراء هوحث الغير على فعل ما بتطميعه بما يرغبه سواء كان هذا المرغوب مالا او لذة جسدية او كل ما يتصور ان يكون مرغوبا .فالرغبة قوة طاغية وقيد محكم الربط على القلوب.وشدة الرغبة فى شئ تزين للنفس الاقدام على اى فعل لاشباع الرغبة.وقد عرف الناس بحكم التجربة مدى طغيان الرغبة وقهرها للعقل والضمير فاستعملوا الاغراء كوسيلة لاخضاع شخص او حثه على فعل يوافق مصالحهم&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: 'arial black';"&gt;&lt;span style="font-size: medium;"&gt;اما الاغواء&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: 'arial black';"&gt;&lt;span style="font-size: medium;"&gt;فحقيقته ومفهومه هو اقناع الغير بأن الصواب خطأ والخطأ صواب او هو قلب الحق باطل والباطل حق .وهذا اشد من الاغراء .لان من وقع تحت الاغراء يقدم على الفعل القبيح او المحرم وهو يعلم انه قبيح او محرم ولكن غلبته شهوته وهذا قد يرجى له التوبة والندم لانه يعرف انه أذنب واجرم .اما من وقع تحت الاغواء فهو يقدم على الفعل القبيح وهو يعتقد انه يحسن صنعا فكيف يمكن ان يندم او يتوب وهو لا يعتقد اصلا انه اذنب او ارتكب جرما&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: 'arial black';"&gt;&lt;span style="font-size: medium;"&gt;والاغواء يتطلب ذكاءا وعقلا وفطنة لانه يعتمد على الاقناع والجدل العقلى اما الاغراء فلا يحتاج لمهارة عقلية او ذكاء بل يكفى ان تعرف ما يرغبه الغير وهذه معرفة سهلة قريبة لا تخفى عن اغبياء البشر فضلا عن عقلائهم .ولعل هذا هو السبب فى التصاق الاغراء بالمرأة والتصاق الاغواء بالرجل لان المرأة شبه ضعيفة على المستوى العقلى ولا يستسيغ طبعها الامور الذهنية ولذلك فأنها تلجأ للحل الاسهل والموافق لطبعها وغرائزها الا وهو الاغراء ولذلك فأنك كثيرا ما تسمع ان ( فلانة اغرت فلان) ولا يقال اغوت لان المرأة لا تقدر على الاغواء وفى المقابل تسمع الناس يقولون ان شابا اغوى فتاة ولا يقولون اغرى فتاة.لان الشاب يقنع الفتاة بكلماته المعسولة ولسانه الذلق ان الخطأ صواب والصواب خطأ فتندفع الفتاة معه فى علاقة محرمة وهى تظن ان ما تفعله هو عين الصواب&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: 'arial black';"&gt;&lt;span style="font-size: medium;"&gt;اما الشيطان فمن افعاله الاغواء والاغراء فهو يستعمل كلاهما وببراعة فائقة ودائما يستعمل السلاح المناسب مع الشخص المناسب فهناك من يستجيب للاغراء وهناك من يستجيب للاغواء حسب قوة العقل والرغبة لدى الشخص&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5922498548592965201-1567773746048966194?l=el3arabiya.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://el3arabiya.blogspot.com/feeds/1567773746048966194/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://el3arabiya.blogspot.com/2010/03/between-ighraa-and-ighwaa.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5922498548592965201/posts/default/1567773746048966194'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5922498548592965201/posts/default/1567773746048966194'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://el3arabiya.blogspot.com/2010/03/between-ighraa-and-ighwaa.html' title='between ighraa and ighwaa'/><author><name>박영애</name><uri>http://www.blogger.com/profile/05163696876719774086</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='24' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/_3-xn9C-ET9Y/SwGOgF8imsI/AAAAAAAAAL8/eSZuzykYQKM/S220/10928.png'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5922498548592965201.post-5365025013906039354</id><published>2010-03-11T07:00:00.003-08:00</published><updated>2010-03-11T07:00:59.096-08:00</updated><title type='text'>proud to be a muslim.wmv</title><content type='html'>&lt;div xmlns='http://www.w3.org/1999/xhtml'&gt;&lt;p&gt;&lt;object height='350' width='425'&gt;&lt;param value='http://youtube.com/v/HqgJ6SKApOg' name='movie'/&gt;&lt;embed height='350' width='425' type='application/x-shockwave-flash' src='http://youtube.com/v/HqgJ6SKApOg'/&gt;&lt;/object&gt;&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5922498548592965201-5365025013906039354?l=el3arabiya.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://el3arabiya.blogspot.com/feeds/5365025013906039354/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://el3arabiya.blogspot.com/2010/03/proud-to-be-muslimwmv.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5922498548592965201/posts/default/5365025013906039354'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5922498548592965201/posts/default/5365025013906039354'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://el3arabiya.blogspot.com/2010/03/proud-to-be-muslimwmv.html' title='proud to be a muslim.wmv'/><author><name>박영애</name><uri>http://www.blogger.com/profile/05163696876719774086</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='24' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/_3-xn9C-ET9Y/SwGOgF8imsI/AAAAAAAAAL8/eSZuzykYQKM/S220/10928.png'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5922498548592965201.post-5614766794836765032</id><published>2010-03-11T07:00:00.001-08:00</published><updated>2010-03-11T07:00:14.058-08:00</updated><title type='text'>Toys30==arabic language.WMV</title><content type='html'>&lt;div xmlns='http://www.w3.org/1999/xhtml'&gt;&lt;p&gt;&lt;object height='350' width='425'&gt;&lt;param value='http://youtube.com/v/kkifaMi7ZhU' name='movie'/&gt;&lt;embed height='350' width='425' type='application/x-shockwave-flash' src='http://youtube.com/v/kkifaMi7ZhU'/&gt;&lt;/object&gt;&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5922498548592965201-5614766794836765032?l=el3arabiya.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://el3arabiya.blogspot.com/feeds/5614766794836765032/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://el3arabiya.blogspot.com/2010/03/toys30arabic-languagewmv.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5922498548592965201/posts/default/5614766794836765032'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5922498548592965201/posts/default/5614766794836765032'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://el3arabiya.blogspot.com/2010/03/toys30arabic-languagewmv.html' title='Toys30==arabic language.WMV'/><author><name>박영애</name><uri>http://www.blogger.com/profile/05163696876719774086</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='24' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/_3-xn9C-ET9Y/SwGOgF8imsI/AAAAAAAAAL8/eSZuzykYQKM/S220/10928.png'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5922498548592965201.post-4640127323997052156</id><published>2010-03-11T06:59:00.001-08:00</published><updated>2010-03-11T06:59:59.058-08:00</updated><title type='text'>Things That Move==arabic language.WMV</title><content type='html'>&lt;div xmlns='http://www.w3.org/1999/xhtml'&gt;&lt;p&gt;&lt;object height='350' width='425'&gt;&lt;param value='http://youtube.com/v/dwjS2cx4PEo' name='movie'/&gt;&lt;embed height='350' width='425' type='application/x-shockwave-flash' src='http://youtube.com/v/dwjS2cx4PEo'/&gt;&lt;/object&gt;&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5922498548592965201-4640127323997052156?l=el3arabiya.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://el3arabiya.blogspot.com/feeds/4640127323997052156/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://el3arabiya.blogspot.com/2010/03/things-that-movearabic-languagewmv.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5922498548592965201/posts/default/4640127323997052156'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5922498548592965201/posts/default/4640127323997052156'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://el3arabiya.blogspot.com/2010/03/things-that-movearabic-languagewmv.html' title='Things That Move==arabic language.WMV'/><author><name>박영애</name><uri>http://www.blogger.com/profile/05163696876719774086</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='24' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/_3-xn9C-ET9Y/SwGOgF8imsI/AAAAAAAAAL8/eSZuzykYQKM/S220/10928.png'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5922498548592965201.post-2735260216788558937</id><published>2010-03-09T10:40:00.001-08:00</published><updated>2010-03-09T10:40:01.132-08:00</updated><title type='text'>Italian 101 - Greetings - Level One==arabic</title><content type='html'>&lt;div xmlns='http://www.w3.org/1999/xhtml'&gt;&lt;p&gt;&lt;object height='350' width='425'&gt;&lt;param value='http://youtube.com/v/QurMuJmKtlU' name='movie'/&gt;&lt;embed height='350' width='425' type='application/x-shockwave-flash' src='http://youtube.com/v/QurMuJmKtlU'/&gt;&lt;/object&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;salve==Hello==marhaba===assalamu alaykum==&lt;br /&gt;goodbye===arrivederci===ila allika'a==&lt;br /&gt;good morning===buon giorno===sabah al khayr===&lt;br /&gt;good afternoon==buonpo meriggio==massa'a al khayr==&lt;br /&gt;good night====buona notte==layla saiida==&lt;br /&gt;How are you==come sta==kayfa haluk==&lt;br /&gt;very weel and you=molto bene e lei  =jaiid wa anta===&lt;br /&gt;please=per favore==min fadlik==&lt;br /&gt;thank you==grazie==shukran==&lt;br /&gt;you are welcome=prego=ala erahb wa esaa==&lt;br /&gt;see you later==a piu tarde==araka lahikan&lt;br /&gt;nice to meet yo==piacere di conoscerla==surirtu bi attaarufi alayk&lt;br /&gt;what is your name==come si chiama==m huwa issmuk&lt;br /&gt;my name is==mi chiamo==issmi huwa&lt;br /&gt;i'm algerian=sono algeriana==ana jazayria&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5922498548592965201-2735260216788558937?l=el3arabiya.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://el3arabiya.blogspot.com/feeds/2735260216788558937/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://el3arabiya.blogspot.com/2010/03/italian-101-greetings-level-onearabic.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5922498548592965201/posts/default/2735260216788558937'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5922498548592965201/posts/default/2735260216788558937'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://el3arabiya.blogspot.com/2010/03/italian-101-greetings-level-onearabic.html' title='Italian 101 - Greetings - Level One==arabic'/><author><name>박영애</name><uri>http://www.blogger.com/profile/05163696876719774086</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='24' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/_3-xn9C-ET9Y/SwGOgF8imsI/AAAAAAAAAL8/eSZuzykYQKM/S220/10928.png'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5922498548592965201.post-1910339299357924101</id><published>2010-03-09T10:18:00.001-08:00</published><updated>2010-03-09T10:18:59.327-08:00</updated><title type='text'>❀ الفواكه ❀  جديد طيور الجنه</title><content type='html'>&lt;div xmlns='http://www.w3.org/1999/xhtml'&gt;&lt;p&gt;&lt;object height='350' width='425'&gt;&lt;param value='http://youtube.com/v/SIU0CdKT-0s' name='movie'/&gt;&lt;embed height='350' width='425' type='application/x-shockwave-flash' src='http://youtube.com/v/SIU0CdKT-0s'/&gt;&lt;/object&gt;&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5922498548592965201-1910339299357924101?l=el3arabiya.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://el3arabiya.blogspot.com/feeds/1910339299357924101/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://el3arabiya.blogspot.com/2010/03/blog-post_5861.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5922498548592965201/posts/default/1910339299357924101'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5922498548592965201/posts/default/1910339299357924101'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://el3arabiya.blogspot.com/2010/03/blog-post_5861.html' title='❀ الفواكه ❀  جديد طيور الجنه'/><author><name>박영애</name><uri>http://www.blogger.com/profile/05163696876719774086</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='24' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/_3-xn9C-ET9Y/SwGOgF8imsI/AAAAAAAAAL8/eSZuzykYQKM/S220/10928.png'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5922498548592965201.post-3575481155965370535</id><published>2010-03-09T10:17:00.001-08:00</published><updated>2010-03-09T10:17:59.164-08:00</updated><title type='text'>نشيد لتعليم الحروف الهجائية</title><content type='html'>&lt;div xmlns='http://www.w3.org/1999/xhtml'&gt;&lt;p&gt;&lt;object height='350' width='425'&gt;&lt;param value='http://youtube.com/v/cAzXdkgwpfo' name='movie'/&gt;&lt;embed height='350' width='425' type='application/x-shockwave-flash' src='http://youtube.com/v/cAzXdkgwpfo'/&gt;&lt;/object&gt;&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5922498548592965201-3575481155965370535?l=el3arabiya.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://el3arabiya.blogspot.com/feeds/3575481155965370535/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://el3arabiya.blogspot.com/2010/03/blog-post_09.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5922498548592965201/posts/default/3575481155965370535'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5922498548592965201/posts/default/3575481155965370535'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://el3arabiya.blogspot.com/2010/03/blog-post_09.html' title='نشيد لتعليم الحروف الهجائية'/><author><name>박영애</name><uri>http://www.blogger.com/profile/05163696876719774086</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='24' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/_3-xn9C-ET9Y/SwGOgF8imsI/AAAAAAAAAL8/eSZuzykYQKM/S220/10928.png'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5922498548592965201.post-7503841099408654883</id><published>2010-03-05T03:54:00.001-08:00</published><updated>2010-03-05T03:54:51.973-08:00</updated><title type='text'>لفظ الجلالة للشيخ علي عبد الرحمن علي  jalalah lafze</title><content type='html'>&lt;div xmlns='http://www.w3.org/1999/xhtml'&gt;&lt;p&gt;&lt;object height='350' width='425'&gt;&lt;param value='http://youtube.com/v/pQt7wk4Bspk' name='movie'/&gt;&lt;embed height='350' width='425' type='application/x-shockwave-flash' src='http://youtube.com/v/pQt7wk4Bspk'/&gt;&lt;/object&gt;&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5922498548592965201-7503841099408654883?l=el3arabiya.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://el3arabiya.blogspot.com/feeds/7503841099408654883/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://el3arabiya.blogspot.com/2010/03/jalalah-lafze.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5922498548592965201/posts/default/7503841099408654883'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5922498548592965201/posts/default/7503841099408654883'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://el3arabiya.blogspot.com/2010/03/jalalah-lafze.html' title='لفظ الجلالة للشيخ علي عبد الرحمن علي  jalalah lafze'/><author><name>박영애</name><uri>http://www.blogger.com/profile/05163696876719774086</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='24' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/_3-xn9C-ET9Y/SwGOgF8imsI/AAAAAAAAAL8/eSZuzykYQKM/S220/10928.png'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5922498548592965201.post-533441221494250377</id><published>2010-03-05T03:48:00.001-08:00</published><updated>2010-03-05T03:48:51.371-08:00</updated><title type='text'>مخارج الحروف العربية و أسمائها بالرسم التوضيحي</title><content type='html'>&lt;div xmlns='http://www.w3.org/1999/xhtml'&gt;&lt;p&gt;&lt;object height='350' width='425'&gt;&lt;param value='http://youtube.com/v/aMv7HB2xbVs' name='movie'/&gt;&lt;embed height='350' width='425' type='application/x-shockwave-flash' src='http://youtube.com/v/aMv7HB2xbVs'/&gt;&lt;/object&gt;&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5922498548592965201-533441221494250377?l=el3arabiya.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://el3arabiya.blogspot.com/feeds/533441221494250377/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://el3arabiya.blogspot.com/2010/03/blog-post_05.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5922498548592965201/posts/default/533441221494250377'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5922498548592965201/posts/default/533441221494250377'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://el3arabiya.blogspot.com/2010/03/blog-post_05.html' title='مخارج الحروف العربية و أسمائها بالرسم التوضيحي'/><author><name>박영애</name><uri>http://www.blogger.com/profile/05163696876719774086</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='24' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/_3-xn9C-ET9Y/SwGOgF8imsI/AAAAAAAAAL8/eSZuzykYQKM/S220/10928.png'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5922498548592965201.post-4387946991797462517</id><published>2010-03-05T03:47:00.001-08:00</published><updated>2010-03-08T03:31:43.246-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='dessert'/><title type='text'>wafla</title><content type='html'>&lt;div xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://www.almuhands.org/forum/imgcache2009/8/19969almuhands.org.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="256" src="http://www.almuhands.org/forum/imgcache2009/8/19969almuhands.org.jpg" width="320" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="-webkit-border-horizontal-spacing: 1px; -webkit-border-vertical-spacing: 1px; color: blue; font-family: Arial; font-size: large;"&gt;&lt;b&gt;&lt;br /&gt;Ingredients:&lt;br /&gt;بيضتين&lt;br /&gt;2 medium eggs.&lt;br /&gt;كوبان حليب&lt;br /&gt;2 cups of milk.&lt;br /&gt;كوبان دقيق بانكيك جاهز او دقيق ابيض+ بكنج بودر او دقيق ذاتي الاختمار&lt;br /&gt;2 cups of pancake mix.&lt;br /&gt;مكعبات من التفاح او اي نوع من الفواكه بمقدار كوب&lt;br /&gt;1 cup of finely chopped apple.&lt;br /&gt;ربع كوب زبده او زيت&lt;br /&gt;¼ cup of melted butter.&lt;br /&gt;ملعقة صغيرة قرفه&lt;br /&gt;1 teaspoon of cinnamon.&lt;br /&gt;Preparation Instructions:&lt;br /&gt;اخفقي البيض والحليب واضيفي اليه الدقيق ثم الزبده وخفقي جيدا بالة الخفق&lt;br /&gt;Place the eggs, milk, pancake mix and melted butter in bowl.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;اخفقي حتى تري كثافة العجينه سموثي اي ناعمه متداخله&lt;br /&gt;Beat with a mixer until the batter is fairly smooth.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ونرجع الى مكعبات التفاح&lt;br /&gt;Stir in the finely chopped apple.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ضعي مكعبات التفاح في وعاء بايركس صغير&lt;br /&gt;ذري عليها السكر والقرفه ادخليها فرن او مكرويف&lt;br /&gt;Bake in a hot waffle iron until steaming stops.&lt;br /&gt;قدمي الوافل وبجانبه التفاح او اي نوع من الفواكه او المربى او الصوص الخاص&lt;br /&gt;Serve as desired&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="-webkit-border-horizontal-spacing: 1px; -webkit-border-vertical-spacing: 1px; color: blue; font-family: Arial; font-size: large;"&gt;&lt;b&gt;&lt;br /&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5922498548592965201-4387946991797462517?l=el3arabiya.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://el3arabiya.blogspot.com/feeds/4387946991797462517/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://el3arabiya.blogspot.com/2010/03/blog-post.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5922498548592965201/posts/default/4387946991797462517'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5922498548592965201/posts/default/4387946991797462517'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://el3arabiya.blogspot.com/2010/03/blog-post.html' title='wafla'/><author><name>박영애</name><uri>http://www.blogger.com/profile/05163696876719774086</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='24' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/_3-xn9C-ET9Y/SwGOgF8imsI/AAAAAAAAAL8/eSZuzykYQKM/S220/10928.png'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5922498548592965201.post-762218818945914652</id><published>2010-03-05T03:46:00.001-08:00</published><updated>2010-03-05T03:46:56.225-08:00</updated><title type='text'>الحرف المتروك للشيخ علي عبد الرحمن علي Harf Matrouk</title><content type='html'>&lt;div xmlns='http://www.w3.org/1999/xhtml'&gt;&lt;p&gt;&lt;object height='350' width='425'&gt;&lt;param value='http://youtube.com/v/13I_WrttZ-M' name='movie'/&gt;&lt;embed height='350' width='425' type='application/x-shockwave-flash' src='http://youtube.com/v/13I_WrttZ-M'/&gt;&lt;/object&gt;&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5922498548592965201-762218818945914652?l=el3arabiya.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://el3arabiya.blogspot.com/feeds/762218818945914652/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://el3arabiya.blogspot.com/2010/03/harf-matrouk.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5922498548592965201/posts/default/762218818945914652'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5922498548592965201/posts/default/762218818945914652'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://el3arabiya.blogspot.com/2010/03/harf-matrouk.html' title='الحرف المتروك للشيخ علي عبد الرحمن علي Harf Matrouk'/><author><name>박영애</name><uri>http://www.blogger.com/profile/05163696876719774086</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='24' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/_3-xn9C-ET9Y/SwGOgF8imsI/AAAAAAAAAL8/eSZuzykYQKM/S220/10928.png'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5922498548592965201.post-8401078956057444306</id><published>2010-03-05T03:39:00.001-08:00</published><updated>2010-03-05T03:39:10.320-08:00</updated><title type='text'>مخارج الحروف بالضم للشيخ علي عبد الرحمن علي Dammah</title><content type='html'>&lt;div xmlns='http://www.w3.org/1999/xhtml'&gt;&lt;p&gt;&lt;object height='350' width='425'&gt;&lt;param value='http://youtube.com/v/lSRipt5FaGc' name='movie'/&gt;&lt;embed height='350' width='425' type='application/x-shockwave-flash' src='http://youtube.com/v/lSRipt5FaGc'/&gt;&lt;/object&gt;&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5922498548592965201-8401078956057444306?l=el3arabiya.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://el3arabiya.blogspot.com/feeds/8401078956057444306/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://el3arabiya.blogspot.com/2010/03/dammah.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5922498548592965201/posts/default/8401078956057444306'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5922498548592965201/posts/default/8401078956057444306'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://el3arabiya.blogspot.com/2010/03/dammah.html' title='مخارج الحروف بالضم للشيخ علي عبد الرحمن علي Dammah'/><author><name>박영애</name><uri>http://www.blogger.com/profile/05163696876719774086</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='24' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/_3-xn9C-ET9Y/SwGOgF8imsI/AAAAAAAAAL8/eSZuzykYQKM/S220/10928.png'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5922498548592965201.post-1851046435317580536</id><published>2010-03-05T03:37:00.003-08:00</published><updated>2010-03-05T03:37:31.150-08:00</updated><title type='text'>Arabic Alphabet Song</title><content type='html'>&lt;div xmlns='http://www.w3.org/1999/xhtml'&gt;&lt;p&gt;&lt;object height='350' width='425'&gt;&lt;param value='http://youtube.com/v/wR1Qwswd2nU' name='movie'/&gt;&lt;embed height='350' width='425' type='application/x-shockwave-flash' src='http://youtube.com/v/wR1Qwswd2nU'/&gt;&lt;/object&gt;&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5922498548592965201-1851046435317580536?l=el3arabiya.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://el3arabiya.blogspot.com/feeds/1851046435317580536/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://el3arabiya.blogspot.com/2010/03/arabic-alphabet-song_05.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5922498548592965201/posts/default/1851046435317580536'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5922498548592965201/posts/default/1851046435317580536'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://el3arabiya.blogspot.com/2010/03/arabic-alphabet-song_05.html' title='Arabic Alphabet Song'/><author><name>박영애</name><uri>http://www.blogger.com/profile/05163696876719774086</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='24' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/_3-xn9C-ET9Y/SwGOgF8imsI/AAAAAAAAAL8/eSZuzykYQKM/S220/10928.png'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5922498548592965201.post-5829120106890286095</id><published>2010-03-05T03:37:00.001-08:00</published><updated>2010-03-08T03:34:38.478-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='pdf'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='my book'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='korean for arabe'/><title type='text'>korean for arabe my book(pdf)</title><content type='html'>&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #333333; font-family: tahoma, geneva, lucida, 'lucida grande', arial, helvetica, sans-serif; font-size: 13px;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;span style="font-size: medium;"&gt;تم بعون اله الانتهاء من كتاب الكورية للعرب وهو هدة مني الى كل محب لهذه اللغة&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;اتمنى قراءة موفقة واكيد اتقبل اي تعليق وراح اعدل الكتاب واضيف عليه قريبا&lt;br /&gt;ان شاء الله&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: large;"&gt;this is a free book (korean for arabe by naouel)&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;span style="font-size: medium;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;a href="http://www.italki.com/docs/902903b0-5377-4242-8d06-b1524e114c7a.htm" style="color: #333333; text-decoration: none;" target="_blank"&gt;http://www.italki.com/docs/902903b0-...524e114c7a.htm&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5922498548592965201-5829120106890286095?l=el3arabiya.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://el3arabiya.blogspot.com/feeds/5829120106890286095/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://el3arabiya.blogspot.com/2010/03/arabic-alphabet-song.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5922498548592965201/posts/default/5829120106890286095'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5922498548592965201/posts/default/5829120106890286095'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://el3arabiya.blogspot.com/2010/03/arabic-alphabet-song.html' title='korean for arabe my book(pdf)'/><author><name>박영애</name><uri>http://www.blogger.com/profile/05163696876719774086</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='24' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/_3-xn9C-ET9Y/SwGOgF8imsI/AAAAAAAAAL8/eSZuzykYQKM/S220/10928.png'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5922498548592965201.post-7297098787035509816</id><published>2010-03-05T03:36:00.001-08:00</published><updated>2010-03-05T03:36:20.404-08:00</updated><title type='text'>mixed vowels.wmv</title><content type='html'>&lt;div xmlns='http://www.w3.org/1999/xhtml'&gt;&lt;p&gt;&lt;object height='350' width='425'&gt;&lt;param value='http://youtube.com/v/dAt2AdmMlQQ' name='movie'/&gt;&lt;embed height='350' width='425' type='application/x-shockwave-flash' src='http://youtube.com/v/dAt2AdmMlQQ'/&gt;&lt;/object&gt;&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5922498548592965201-7297098787035509816?l=el3arabiya.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://el3arabiya.blogspot.com/feeds/7297098787035509816/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://el3arabiya.blogspot.com/2010/03/mixed-vowelswmv.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5922498548592965201/posts/default/7297098787035509816'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5922498548592965201/posts/default/7297098787035509816'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://el3arabiya.blogspot.com/2010/03/mixed-vowelswmv.html' title='mixed vowels.wmv'/><author><name>박영애</name><uri>http://www.blogger.com/profile/05163696876719774086</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='24' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/_3-xn9C-ET9Y/SwGOgF8imsI/AAAAAAAAAL8/eSZuzykYQKM/S220/10928.png'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5922498548592965201.post-1461631121763794583</id><published>2010-03-05T03:26:00.001-08:00</published><updated>2010-03-05T03:26:54.075-08:00</updated><title type='text'>All About Me==arabic langauge.WMV</title><content type='html'>&lt;div xmlns='http://www.w3.org/1999/xhtml'&gt;&lt;p&gt;&lt;object height='350' width='425'&gt;&lt;param value='http://youtube.com/v/Yau93VgYscI' name='movie'/&gt;&lt;embed height='350' width='425' type='application/x-shockwave-flash' src='http://youtube.com/v/Yau93VgYscI'/&gt;&lt;/object&gt;&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5922498548592965201-1461631121763794583?l=el3arabiya.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://el3arabiya.blogspot.com/feeds/1461631121763794583/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://el3arabiya.blogspot.com/2010/03/all-about-mearabic-langaugewmv.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5922498548592965201/posts/default/1461631121763794583'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5922498548592965201/posts/default/1461631121763794583'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://el3arabiya.blogspot.com/2010/03/all-about-mearabic-langaugewmv.html' title='All About Me==arabic langauge.WMV'/><author><name>박영애</name><uri>http://www.blogger.com/profile/05163696876719774086</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='24' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/_3-xn9C-ET9Y/SwGOgF8imsI/AAAAAAAAAL8/eSZuzykYQKM/S220/10928.png'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5922498548592965201.post-3693280305846468468</id><published>2010-03-05T03:19:00.003-08:00</published><updated>2010-03-05T03:19:33.380-08:00</updated><title type='text'>In the kitchen===speak arabic.WMV</title><content type='html'>&lt;div xmlns='http://www.w3.org/1999/xhtml'&gt;&lt;p&gt;&lt;object height='350' width='425'&gt;&lt;param value='http://youtube.com/v/vanxREgpmNk' name='movie'/&gt;&lt;embed height='350' width='425' type='application/x-shockwave-flash' src='http://youtube.com/v/vanxREgpmNk'/&gt;&lt;/object&gt;&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5922498548592965201-3693280305846468468?l=el3arabiya.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://el3arabiya.blogspot.com/feeds/3693280305846468468/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://el3arabiya.blogspot.com/2010/03/in-kitchenspeak-arabicwmv_05.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5922498548592965201/posts/default/3693280305846468468'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5922498548592965201/posts/default/3693280305846468468'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://el3arabiya.blogspot.com/2010/03/in-kitchenspeak-arabicwmv_05.html' title='In the kitchen===speak arabic.WMV'/><author><name>박영애</name><uri>http://www.blogger.com/profile/05163696876719774086</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='24' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/_3-xn9C-ET9Y/SwGOgF8imsI/AAAAAAAAAL8/eSZuzykYQKM/S220/10928.png'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5922498548592965201.post-4041466063505365485</id><published>2010-03-05T03:17:00.001-08:00</published><updated>2010-03-05T03:17:58.149-08:00</updated><title type='text'>pats23.WMV</title><content type='html'>&lt;div xmlns='http://www.w3.org/1999/xhtml'&gt;&lt;p&gt;&lt;object height='350' width='425'&gt;&lt;param value='http://youtube.com/v/io2eW9pJTB0' name='movie'/&gt;&lt;embed height='350' width='425' type='application/x-shockwave-flash' src='http://youtube.com/v/io2eW9pJTB0'/&gt;&lt;/object&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;our group&lt;br /&gt;www.naouel.multiply.com&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5922498548592965201-4041466063505365485?l=el3arabiya.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://el3arabiya.blogspot.com/feeds/4041466063505365485/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://el3arabiya.blogspot.com/2010/03/pats23wmv.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5922498548592965201/posts/default/4041466063505365485'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5922498548592965201/posts/default/4041466063505365485'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://el3arabiya.blogspot.com/2010/03/pats23wmv.html' title='pats23.WMV'/><author><name>박영애</name><uri>http://www.blogger.com/profile/05163696876719774086</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='24' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/_3-xn9C-ET9Y/SwGOgF8imsI/AAAAAAAAAL8/eSZuzykYQKM/S220/10928.png'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5922498548592965201.post-3737271303190832337</id><published>2010-03-05T03:15:00.001-08:00</published><updated>2010-03-05T03:15:07.888-08:00</updated><title type='text'>park1==arabic language.WMV</title><content type='html'>&lt;div xmlns='http://www.w3.org/1999/xhtml'&gt;&lt;p&gt;&lt;object height='350' width='425'&gt;&lt;param value='http://youtube.com/v/QdkNYqOOQxo' name='movie'/&gt;&lt;embed height='350' width='425' type='application/x-shockwave-flash' src='http://youtube.com/v/QdkNYqOOQxo'/&gt;&lt;/object&gt;&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5922498548592965201-3737271303190832337?l=el3arabiya.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://el3arabiya.blogspot.com/feeds/3737271303190832337/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://el3arabiya.blogspot.com/2010/03/park1arabic-languagewmv.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5922498548592965201/posts/default/3737271303190832337'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5922498548592965201/posts/default/3737271303190832337'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://el3arabiya.blogspot.com/2010/03/park1arabic-languagewmv.html' title='park1==arabic language.WMV'/><author><name>박영애</name><uri>http://www.blogger.com/profile/05163696876719774086</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='24' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/_3-xn9C-ET9Y/SwGOgF8imsI/AAAAAAAAAL8/eSZuzykYQKM/S220/10928.png'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5922498548592965201.post-3109711405778543040</id><published>2010-03-05T03:02:00.001-08:00</published><updated>2010-03-05T03:02:06.557-08:00</updated><title type='text'>opposites.WMV</title><content type='html'>&lt;div xmlns='http://www.w3.org/1999/xhtml'&gt;&lt;p&gt;&lt;object height='350' width='425'&gt;&lt;param value='http://youtube.com/v/AO3dSQ7q-wY' name='movie'/&gt;&lt;embed height='350' width='425' type='application/x-shockwave-flash' src='http://youtube.com/v/AO3dSQ7q-wY'/&gt;&lt;/object&gt;&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5922498548592965201-3109711405778543040?l=el3arabiya.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://el3arabiya.blogspot.com/feeds/3109711405778543040/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://el3arabiya.blogspot.com/2010/03/oppositeswmv.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5922498548592965201/posts/default/3109711405778543040'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5922498548592965201/posts/default/3109711405778543040'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://el3arabiya.blogspot.com/2010/03/oppositeswmv.html' title='opposites.WMV'/><author><name>박영애</name><uri>http://www.blogger.com/profile/05163696876719774086</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='24' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/_3-xn9C-ET9Y/SwGOgF8imsI/AAAAAAAAAL8/eSZuzykYQKM/S220/10928.png'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5922498548592965201.post-8961699912927353706</id><published>2010-03-05T02:53:00.001-08:00</published><updated>2010-03-05T02:53:01.736-08:00</updated><title type='text'>Learn Arabic - Learn with Arabic Bird Videos</title><content type='html'>&lt;div xmlns='http://www.w3.org/1999/xhtml'&gt;&lt;p&gt;&lt;object height='350' width='425'&gt;&lt;param value='http://youtube.com/v/z4otx67I4_g' name='movie'/&gt;&lt;embed height='350' width='425' type='application/x-shockwave-flash' src='http://youtube.com/v/z4otx67I4_g'/&gt;&lt;/object&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;from www.arabicpos101.com&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5922498548592965201-8961699912927353706?l=el3arabiya.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://el3arabiya.blogspot.com/feeds/8961699912927353706/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://el3arabiya.blogspot.com/2010/03/learn-arabic-learn-with-arabic-bird.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5922498548592965201/posts/default/8961699912927353706'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5922498548592965201/posts/default/8961699912927353706'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://el3arabiya.blogspot.com/2010/03/learn-arabic-learn-with-arabic-bird.html' title='Learn Arabic - Learn with Arabic Bird Videos'/><author><name>박영애</name><uri>http://www.blogger.com/profile/05163696876719774086</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='24' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/_3-xn9C-ET9Y/SwGOgF8imsI/AAAAAAAAAL8/eSZuzykYQKM/S220/10928.png'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5922498548592965201.post-7931004116575556315</id><published>2010-03-05T02:48:00.001-08:00</published><updated>2010-03-05T02:48:10.123-08:00</updated><title type='text'>home==again==arabic language.WMV</title><content type='html'>&lt;div xmlns='http://www.w3.org/1999/xhtml'&gt;&lt;p&gt;&lt;object height='350' width='425'&gt;&lt;param value='http://youtube.com/v/mtrzZ6tUDa8' name='movie'/&gt;&lt;embed height='350' width='425' type='application/x-shockwave-flash' src='http://youtube.com/v/mtrzZ6tUDa8'/&gt;&lt;/object&gt;&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5922498548592965201-7931004116575556315?l=el3arabiya.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://el3arabiya.blogspot.com/feeds/7931004116575556315/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://el3arabiya.blogspot.com/2010/03/homeagainarabic-languagewmv.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5922498548592965201/posts/default/7931004116575556315'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5922498548592965201/posts/default/7931004116575556315'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://el3arabiya.blogspot.com/2010/03/homeagainarabic-languagewmv.html' title='home==again==arabic language.WMV'/><author><name>박영애</name><uri>http://www.blogger.com/profile/05163696876719774086</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='24' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/_3-xn9C-ET9Y/SwGOgF8imsI/AAAAAAAAAL8/eSZuzykYQKM/S220/10928.png'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5922498548592965201.post-3115772071139451087</id><published>2010-03-05T02:43:00.001-08:00</published><updated>2010-03-05T02:43:44.787-08:00</updated><title type='text'>langauge==arabic.WMV</title><content type='html'>&lt;div xmlns='http://www.w3.org/1999/xhtml'&gt;&lt;p&gt;&lt;object height='350' width='425'&gt;&lt;param value='http://youtube.com/v/NqOtMaQNPVA' name='movie'/&gt;&lt;embed height='350' width='425' type='application/x-shockwave-flash' src='http://youtube.com/v/NqOtMaQNPVA'/&gt;&lt;/object&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;جاف&lt;br /&gt;مبتل&lt;br /&gt;ثقيل&lt;br /&gt;خفيف&lt;br /&gt;جديد&lt;br /&gt;قديم&lt;br /&gt;حزين&lt;br /&gt;سعيد&lt;br /&gt;خشن&lt;br /&gt;ناعم&lt;br /&gt;شمال&lt;br /&gt;يمين&lt;br /&gt;صغير&lt;br /&gt;كبير&lt;br /&gt;طويل&lt;br /&gt;قصير&lt;br /&gt;عال&lt;br /&gt;منخفض&lt;br /&gt;ساخن&lt;br /&gt;بارد&lt;br /&gt;فارغ&lt;br /&gt;ممتلئ&lt;br /&gt;قفا&lt;br /&gt;واجهة&lt;br /&gt;وسخ&lt;br /&gt;نظيف&lt;br /&gt;نائم&lt;br /&gt;مستيقظ&lt;br /&gt;مغلق&lt;br /&gt;مفتوح&lt;br /&gt;رفيع&lt;br /&gt;ثخين==غليظ&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5922498548592965201-3115772071139451087?l=el3arabiya.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://el3arabiya.blogspot.com/feeds/3115772071139451087/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://el3arabiya.blogspot.com/2010/03/langaugearabicwmv.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5922498548592965201/posts/default/3115772071139451087'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5922498548592965201/posts/default/3115772071139451087'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://el3arabiya.blogspot.com/2010/03/langaugearabicwmv.html' title='langauge==arabic.WMV'/><author><name>박영애</name><uri>http://www.blogger.com/profile/05163696876719774086</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='24' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/_3-xn9C-ET9Y/SwGOgF8imsI/AAAAAAAAAL8/eSZuzykYQKM/S220/10928.png'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5922498548592965201.post-1581788635047708256</id><published>2010-03-01T09:18:00.001-08:00</published><updated>2010-03-01T09:18:33.569-08:00</updated><title type='text'>Say 'I Love You' in 10 Languages - Happy Valentine's Day</title><content type='html'>&lt;div xmlns='http://www.w3.org/1999/xhtml'&gt;&lt;p&gt;&lt;object height='350' width='425'&gt;&lt;param value='http://youtube.com/v/xhB-76wrcf4' name='movie'/&gt;&lt;embed height='350' width='425' type='application/x-shockwave-flash' src='http://youtube.com/v/xhB-76wrcf4'/&gt;&lt;/object&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;احبك احبكم احبكما نحبكم&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5922498548592965201-1581788635047708256?l=el3arabiya.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://el3arabiya.blogspot.com/feeds/1581788635047708256/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://el3arabiya.blogspot.com/2010/03/say-love-you-in-10-languages-happy.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5922498548592965201/posts/default/1581788635047708256'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5922498548592965201/posts/default/1581788635047708256'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://el3arabiya.blogspot.com/2010/03/say-love-you-in-10-languages-happy.html' title='Say &amp;#39;I Love You&amp;#39; in 10 Languages - Happy Valentine&amp;#39;s Day'/><author><name>박영애</name><uri>http://www.blogger.com/profile/05163696876719774086</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='24' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/_3-xn9C-ET9Y/SwGOgF8imsI/AAAAAAAAAL8/eSZuzykYQKM/S220/10928.png'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5922498548592965201.post-5777224433193194767</id><published>2010-02-27T04:54:00.001-08:00</published><updated>2010-02-27T04:54:15.947-08:00</updated><title type='text'>KUBS02Guys's Korea Univ. Commencement 2010/고려대 방송국 02학번 졸업식</title><content type='html'>&lt;div xmlns='http://www.w3.org/1999/xhtml'&gt;&lt;p&gt;&lt;object height='350' width='425'&gt;&lt;param value='http://youtube.com/v/5dnl1iBIsJA' name='movie'/&gt;&lt;embed height='350' width='425' type='application/x-shockwave-flash' src='http://youtube.com/v/5dnl1iBIsJA'/&gt;&lt;/object&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;مجموعة من شباب كوريا الجنوبية بعد التخرج من الجامعة فيه من يتكلم العربية رائع لكن واضح جدا انها لهجة مصرية من خلال نطق الجيم &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;والآخر انجليزي&lt;br /&gt;اما الثالث فاسبانيته سيئة نوعا ما لكن لابأس المهم المحاولة و الرابع فرنسي يا جماعة حلو&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5922498548592965201-5777224433193194767?l=el3arabiya.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://el3arabiya.blogspot.com/feeds/5777224433193194767/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://el3arabiya.blogspot.com/2010/02/kubs02guys-korea-univ-commencement-2010_27.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5922498548592965201/posts/default/5777224433193194767'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5922498548592965201/posts/default/5777224433193194767'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://el3arabiya.blogspot.com/2010/02/kubs02guys-korea-univ-commencement-2010_27.html' title='KUBS02Guys&amp;#39;s Korea Univ. Commencement 2010/고려대 방송국 02학번 졸업식'/><author><name>박영애</name><uri>http://www.blogger.com/profile/05163696876719774086</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='24' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/_3-xn9C-ET9Y/SwGOgF8imsI/AAAAAAAAAL8/eSZuzykYQKM/S220/10928.png'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5922498548592965201.post-3560041146056167261</id><published>2010-02-27T04:53:00.001-08:00</published><updated>2010-02-27T04:53:46.033-08:00</updated><title type='text'>KUBS02Guys's Korea Univ. Commencement 2010/고려대 방송국 02학번 졸업식</title><content type='html'>&lt;div xmlns='http://www.w3.org/1999/xhtml'&gt;&lt;p&gt;&lt;object height='350' width='425'&gt;&lt;param value='http://youtube.com/v/5dnl1iBIsJA' name='movie'/&gt;&lt;embed height='350' width='425' type='application/x-shockwave-flash' src='http://youtube.com/v/5dnl1iBIsJA'/&gt;&lt;/object&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;مجموعة من شباب كوريا الجنوبية بعد التخرج من الجامعة فيه من يتكلم العربية رائع لكن واضح جدا انها لهجة مصرية من خلال نطق الجيم &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;والآخر انجليزي&lt;br /&gt;اما الثالث فاسبانيته سيئة نوعا ما لكن لابأس المهم المحاولة و الرابع فرنسي يا جماعة حلو&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5922498548592965201-3560041146056167261?l=el3arabiya.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://el3arabiya.blogspot.com/feeds/3560041146056167261/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://el3arabiya.blogspot.com/2010/02/kubs02guys-korea-univ-commencement-2010.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5922498548592965201/posts/default/3560041146056167261'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5922498548592965201/posts/default/3560041146056167261'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://el3arabiya.blogspot.com/2010/02/kubs02guys-korea-univ-commencement-2010.html' title='KUBS02Guys&amp;#39;s Korea Univ. Commencement 2010/고려대 방송국 02학번 졸업식'/><author><name>박영애</name><uri>http://www.blogger.com/profile/05163696876719774086</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='24' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/_3-xn9C-ET9Y/SwGOgF8imsI/AAAAAAAAAL8/eSZuzykYQKM/S220/10928.png'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5922498548592965201.post-9189592265608895300</id><published>2010-02-25T07:50:00.001-08:00</published><updated>2010-02-25T07:50:39.709-08:00</updated><title type='text'>Arabic Vowels- All you want to know Part 1</title><content type='html'>&lt;div xmlns='http://www.w3.org/1999/xhtml'&gt;&lt;p&gt;&lt;object height='350' width='425'&gt;&lt;param value='http://youtube.com/v/7uCDeRSy-Zg' name='movie'/&gt;&lt;embed height='350' width='425' type='application/x-shockwave-flash' src='http://youtube.com/v/7uCDeRSy-Zg'/&gt;&lt;/object&gt;&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5922498548592965201-9189592265608895300?l=el3arabiya.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://el3arabiya.blogspot.com/feeds/9189592265608895300/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://el3arabiya.blogspot.com/2010/02/arabic-vowels-all-you-want-to-know-part.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5922498548592965201/posts/default/9189592265608895300'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5922498548592965201/posts/default/9189592265608895300'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://el3arabiya.blogspot.com/2010/02/arabic-vowels-all-you-want-to-know-part.html' title='Arabic Vowels- All you want to know Part 1'/><author><name>박영애</name><uri>http://www.blogger.com/profile/05163696876719774086</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='24' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/_3-xn9C-ET9Y/SwGOgF8imsI/AAAAAAAAAL8/eSZuzykYQKM/S220/10928.png'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5922498548592965201.post-8080764584996067938</id><published>2010-02-25T04:01:00.000-08:00</published><updated>2010-02-25T04:01:02.059-08:00</updated><title type='text'>ياباني</title><content type='html'>ありがとお&lt;br /&gt;شكرا&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Arial, sans-serif; font-size: 19px; line-height: 25px;"&gt;本当にありがとうございます&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Arial, sans-serif; font-size: 19px; line-height: 25px;"&gt;شكرا جزيلا&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Arial, sans-serif; font-size: 19px; line-height: 25px;"&gt;平和をあなたにされる&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Arial, sans-serif; font-size: 19px; line-height: 25px;"&gt;السلام عليكم&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Arial, sans-serif; font-size: 19px; line-height: 25px;"&gt;こんにちは&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Arial, sans-serif; font-size: 19px; line-height: 25px;"&gt;مرحبا&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5922498548592965201-8080764584996067938?l=el3arabiya.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://el3arabiya.blogspot.com/feeds/8080764584996067938/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://el3arabiya.blogspot.com/2010/02/blog-post_25.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5922498548592965201/posts/default/8080764584996067938'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5922498548592965201/posts/default/8080764584996067938'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://el3arabiya.blogspot.com/2010/02/blog-post_25.html' title='ياباني'/><author><name>박영애</name><uri>http://www.blogger.com/profile/05163696876719774086</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='24' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/_3-xn9C-ET9Y/SwGOgF8imsI/AAAAAAAAAL8/eSZuzykYQKM/S220/10928.png'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5922498548592965201.post-6532430095348172876</id><published>2010-02-24T15:00:00.003-08:00</published><updated>2010-02-24T15:00:43.995-08:00</updated><title type='text'>مديرة اول مدرسة عربية في الولايات المتحدة الامريكية</title><content type='html'>&lt;div xmlns='http://www.w3.org/1999/xhtml'&gt;&lt;p&gt;&lt;object height='350' width='425'&gt;&lt;param value='http://youtube.com/v/J9T1tpIm5iE' name='movie'/&gt;&lt;embed height='350' width='425' type='application/x-shockwave-flash' src='http://youtube.com/v/J9T1tpIm5iE'/&gt;&lt;/object&gt;&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5922498548592965201-6532430095348172876?l=el3arabiya.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://el3arabiya.blogspot.com/feeds/6532430095348172876/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://el3arabiya.blogspot.com/2010/02/blog-post_24.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5922498548592965201/posts/default/6532430095348172876'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5922498548592965201/posts/default/6532430095348172876'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://el3arabiya.blogspot.com/2010/02/blog-post_24.html' title='مديرة اول مدرسة عربية في الولايات المتحدة الامريكية'/><author><name>박영애</name><uri>http://www.blogger.com/profile/05163696876719774086</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='24' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/_3-xn9C-ET9Y/SwGOgF8imsI/AAAAAAAAAL8/eSZuzykYQKM/S220/10928.png'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5922498548592965201.post-7894551805710479536</id><published>2010-02-24T15:00:00.001-08:00</published><updated>2010-02-24T15:00:18.991-08:00</updated><title type='text'>اللغة العربية تدرس في استراليا</title><content type='html'>&lt;div xmlns='http://www.w3.org/1999/xhtml'&gt;&lt;p&gt;&lt;object height='350' width='425'&gt;&lt;param value='http://youtube.com/v/AJVg9fTPnwI' name='movie'/&gt;&lt;embed height='350' width='425' type='application/x-shockwave-flash' src='http://youtube.com/v/AJVg9fTPnwI'/&gt;&lt;/object&gt;&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5922498548592965201-7894551805710479536?l=el3arabiya.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://el3arabiya.blogspot.com/feeds/7894551805710479536/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://el3arabiya.blogspot.com/2010/02/blog-post.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5922498548592965201/posts/default/7894551805710479536'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5922498548592965201/posts/default/7894551805710479536'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://el3arabiya.blogspot.com/2010/02/blog-post.html' title='اللغة العربية تدرس في استراليا'/><author><name>박영애</name><uri>http://www.blogger.com/profile/05163696876719774086</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='24' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/_3-xn9C-ET9Y/SwGOgF8imsI/AAAAAAAAAL8/eSZuzykYQKM/S220/10928.png'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5922498548592965201.post-1784573695198482039</id><published>2010-02-24T14:58:00.001-08:00</published><updated>2010-02-24T14:58:23.719-08:00</updated><title type='text'>تعلم اللغة الفرنسية- Les pronoms personnels</title><content type='html'>&lt;div xmlns='http://www.w3.org/1999/xhtml'&gt;&lt;p&gt;&lt;object height='350' width='425'&gt;&lt;param value='http://youtube.com/v/-ANO40Y07Ao' name='movie'/&gt;&lt;embed height='350' width='425' type='application/x-shockwave-flash' src='http://youtube.com/v/-ANO40Y07Ao'/&gt;&lt;/object&gt;&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5922498548592965201-1784573695198482039?l=el3arabiya.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://el3arabiya.blogspot.com/feeds/1784573695198482039/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://el3arabiya.blogspot.com/2010/02/les-pronoms-personnels.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5922498548592965201/posts/default/1784573695198482039'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5922498548592965201/posts/default/1784573695198482039'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://el3arabiya.blogspot.com/2010/02/les-pronoms-personnels.html' title='تعلم اللغة الفرنسية- Les pronoms personnels'/><author><name>박영애</name><uri>http://www.blogger.com/profile/05163696876719774086</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='24' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/_3-xn9C-ET9Y/SwGOgF8imsI/AAAAAAAAAL8/eSZuzykYQKM/S220/10928.png'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5922498548592965201.post-951186374296999291</id><published>2010-02-24T14:57:00.003-08:00</published><updated>2010-02-24T14:57:58.683-08:00</updated><title type='text'>تعلم اللغة الفرنسية- Les salutations</title><content type='html'>&lt;div xmlns='http://www.w3.org/1999/xhtml'&gt;&lt;p&gt;&lt;object height='350' width='425'&gt;&lt;param value='http://youtube.com/v/NdHhIukKLo0' name='movie'/&gt;&lt;embed height='350' width='425' type='application/x-shockwave-flash' src='http://youtube.com/v/NdHhIukKLo0'/&gt;&lt;/object&gt;&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5922498548592965201-951186374296999291?l=el3arabiya.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://el3arabiya.blogspot.com/feeds/951186374296999291/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://el3arabiya.blogspot.com/2010/02/les-salutations.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5922498548592965201/posts/default/951186374296999291'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5922498548592965201/posts/default/951186374296999291'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://el3arabiya.blogspot.com/2010/02/les-salutations.html' title='تعلم اللغة الفرنسية- Les salutations'/><author><name>박영애</name><uri>http://www.blogger.com/profile/05163696876719774086</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='24' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/_3-xn9C-ET9Y/SwGOgF8imsI/AAAAAAAAAL8/eSZuzykYQKM/S220/10928.png'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5922498548592965201.post-2122692793804118369</id><published>2010-02-24T14:57:00.001-08:00</published><updated>2010-02-24T14:57:03.626-08:00</updated><title type='text'>٨. اكاديمية إعداد القادة فن الإلقاء (١) 5.1</title><content type='html'>&lt;div xmlns='http://www.w3.org/1999/xhtml'&gt;&lt;p&gt;&lt;object height='350' width='425'&gt;&lt;param value='http://youtube.com/v/0Fk3HcGmQS8' name='movie'/&gt;&lt;embed height='350' width='425' type='application/x-shockwave-flash' src='http://youtube.com/v/0Fk3HcGmQS8'/&gt;&lt;/object&gt;&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5922498548592965201-2122692793804118369?l=el3arabiya.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://el3arabiya.blogspot.com/feeds/2122692793804118369/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://el3arabiya.blogspot.com/2010/02/51.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5922498548592965201/posts/default/2122692793804118369'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5922498548592965201/posts/default/2122692793804118369'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://el3arabiya.blogspot.com/2010/02/51.html' title='٨. اكاديمية إعداد القادة فن الإلقاء (١) 5.1'/><author><name>박영애</name><uri>http://www.blogger.com/profile/05163696876719774086</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='24' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/_3-xn9C-ET9Y/SwGOgF8imsI/AAAAAAAAAL8/eSZuzykYQKM/S220/10928.png'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5922498548592965201.post-3835805664450997239</id><published>2010-02-24T14:48:00.003-08:00</published><updated>2010-02-24T14:48:57.794-08:00</updated><title type='text'>Around The House.wmv</title><content type='html'>&lt;div xmlns='http://www.w3.org/1999/xhtml'&gt;&lt;p&gt;&lt;object height='350' width='425'&gt;&lt;param value='http://youtube.com/v/ktmGO6vcY_s' name='movie'/&gt;&lt;embed height='350' width='425' type='application/x-shockwave-flash' src='http://youtube.com/v/ktmGO6vcY_s'/&gt;&lt;/object&gt;&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5922498548592965201-3835805664450997239?l=el3arabiya.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://el3arabiya.blogspot.com/feeds/3835805664450997239/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://el3arabiya.blogspot.com/2010/02/around-housewmv.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5922498548592965201/posts/default/3835805664450997239'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5922498548592965201/posts/default/3835805664450997239'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://el3arabiya.blogspot.com/2010/02/around-housewmv.html' title='Around The House.wmv'/><author><name>박영애</name><uri>http://www.blogger.com/profile/05163696876719774086</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='24' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/_3-xn9C-ET9Y/SwGOgF8imsI/AAAAAAAAAL8/eSZuzykYQKM/S220/10928.png'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5922498548592965201.post-1728050549288357151</id><published>2010-02-24T14:48:00.001-08:00</published><updated>2010-02-24T14:48:02.726-08:00</updated><title type='text'>at Home.WMV</title><content type='html'>&lt;div xmlns='http://www.w3.org/1999/xhtml'&gt;&lt;p&gt;&lt;object height='350' width='425'&gt;&lt;param value='http://youtube.com/v/23SdIOPFg1k' name='movie'/&gt;&lt;embed height='350' width='425' type='application/x-shockwave-flash' src='http://youtube.com/v/23SdIOPFg1k'/&gt;&lt;/object&gt;&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5922498548592965201-1728050549288357151?l=el3arabiya.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://el3arabiya.blogspot.com/feeds/1728050549288357151/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://el3arabiya.blogspot.com/2010/02/at-homewmv.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5922498548592965201/posts/default/1728050549288357151'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5922498548592965201/posts/default/1728050549288357151'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://el3arabiya.blogspot.com/2010/02/at-homewmv.html' title='at Home.WMV'/><author><name>박영애</name><uri>http://www.blogger.com/profile/05163696876719774086</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='24' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/_3-xn9C-ET9Y/SwGOgF8imsI/AAAAAAAAAL8/eSZuzykYQKM/S220/10928.png'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5922498548592965201.post-3192722863474953243</id><published>2010-02-24T14:47:00.001-08:00</published><updated>2010-02-24T14:47:12.632-08:00</updated><title type='text'>in the park.WMV</title><content type='html'>&lt;div xmlns='http://www.w3.org/1999/xhtml'&gt;&lt;p&gt;&lt;object height='350' width='425'&gt;&lt;param value='http://youtube.com/v/5VNHfj0l_M0' name='movie'/&gt;&lt;embed height='350' width='425' type='application/x-shockwave-flash' src='http://youtube.com/v/5VNHfj0l_M0'/&gt;&lt;/object&gt;&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5922498548592965201-3192722863474953243?l=el3arabiya.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://el3arabiya.blogspot.com/feeds/3192722863474953243/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://el3arabiya.blogspot.com/2010/02/in-parkwmv.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5922498548592965201/posts/default/3192722863474953243'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5922498548592965201/posts/default/3192722863474953243'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://el3arabiya.blogspot.com/2010/02/in-parkwmv.html' title='in the park.WMV'/><author><name>박영애</name><uri>http://www.blogger.com/profile/05163696876719774086</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='24' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/_3-xn9C-ET9Y/SwGOgF8imsI/AAAAAAAAAL8/eSZuzykYQKM/S220/10928.png'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5922498548592965201.post-2654018402248172832</id><published>2010-02-24T14:46:00.003-08:00</published><updated>2010-02-24T14:46:52.537-08:00</updated><title type='text'>All About Me==arabic langauge.WMV</title><content type='html'>&lt;div xmlns='http://www.w3.org/1999/xhtml'&gt;&lt;p&gt;&lt;object height='350' width='425'&gt;&lt;param value='http://youtube.com/v/Yau93VgYscI' name='movie'/&gt;&lt;embed height='350' width='425' type='application/x-shockwave-flash' src='http://youtube.com/v/Yau93VgYscI'/&gt;&lt;/object&gt;&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5922498548592965201-2654018402248172832?l=el3arabiya.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://el3arabiya.blogspot.com/feeds/2654018402248172832/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://el3arabiya.blogspot.com/2010/02/all-about-mearabic-langaugewmv.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5922498548592965201/posts/default/2654018402248172832'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5922498548592965201/posts/default/2654018402248172832'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://el3arabiya.blogspot.com/2010/02/all-about-mearabic-langaugewmv.html' title='All About Me==arabic langauge.WMV'/><author><name>박영애</name><uri>http://www.blogger.com/profile/05163696876719774086</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='24' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/_3-xn9C-ET9Y/SwGOgF8imsI/AAAAAAAAAL8/eSZuzykYQKM/S220/10928.png'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5922498548592965201.post-3297362354535705205</id><published>2010-02-24T14:46:00.001-08:00</published><updated>2010-02-24T14:46:12.504-08:00</updated><title type='text'>At the Seaside==arabic.WMV</title><content type='html'>&lt;div xmlns='http://www.w3.org/1999/xhtml'&gt;&lt;p&gt;&lt;object height='350' width='425'&gt;&lt;param value='http://youtube.com/v/zboaxDmYeyk' name='movie'/&gt;&lt;embed height='350' width='425' type='application/x-shockwave-flash' src='http://youtube.com/v/zboaxDmYeyk'/&gt;&lt;/object&gt;&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5922498548592965201-3297362354535705205?l=el3arabiya.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://el3arabiya.blogspot.com/feeds/3297362354535705205/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://el3arabiya.blogspot.com/2010/02/at-seasidearabicwmv.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5922498548592965201/posts/default/3297362354535705205'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5922498548592965201/posts/default/3297362354535705205'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://el3arabiya.blogspot.com/2010/02/at-seasidearabicwmv.html' title='At the Seaside==arabic.WMV'/><author><name>박영애</name><uri>http://www.blogger.com/profile/05163696876719774086</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='24' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/_3-xn9C-ET9Y/SwGOgF8imsI/AAAAAAAAAL8/eSZuzykYQKM/S220/10928.png'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5922498548592965201.post-5046297649006384035</id><published>2010-02-24T14:45:00.001-08:00</published><updated>2010-02-24T14:45:02.637-08:00</updated><title type='text'>At the Supermarket====arabic.WMV</title><content type='html'>&lt;div xmlns='http://www.w3.org/1999/xhtml'&gt;&lt;p&gt;&lt;object height='350' width='425'&gt;&lt;param value='http://youtube.com/v/mKhlp_C0LFw' name='movie'/&gt;&lt;embed height='350' width='425' type='application/x-shockwave-flash' src='http://youtube.com/v/mKhlp_C0LFw'/&gt;&lt;/object&gt;&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5922498548592965201-5046297649006384035?l=el3arabiya.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://el3arabiya.blogspot.com/feeds/5046297649006384035/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://el3arabiya.blogspot.com/2010/02/at-supermarketarabicwmv.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5922498548592965201/posts/default/5046297649006384035'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5922498548592965201/posts/default/5046297649006384035'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://el3arabiya.blogspot.com/2010/02/at-supermarketarabicwmv.html' title='At the Supermarket====arabic.WMV'/><author><name>박영애</name><uri>http://www.blogger.com/profile/05163696876719774086</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='24' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/_3-xn9C-ET9Y/SwGOgF8imsI/AAAAAAAAAL8/eSZuzykYQKM/S220/10928.png'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5922498548592965201.post-6409958054472438001</id><published>2010-02-16T13:19:00.001-08:00</published><updated>2010-02-16T13:19:58.257-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='arabic'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='english'/><title type='text'>arabic english</title><content type='html'>1 لا لا + imperfect tense laa &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;2 ما I didn`t maa &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;3 ليس verb (not to be) layssa &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;4 ليس - أنا لست I am not lasstu ana_ana lasstu &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;5 ليس - أنتَ لستَ You (male)are not anta lassta &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;6 ليس - أنتِ لستِ You (female) are not anti lassti &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;7 ليس - هُو ليسَ He is not huwa layssa &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;8 ليس - هيَ لَََيسَت She is not hiya layssat &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;9 ليس - نحن لَسْنا We (m) are not &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;10 ليس - أنتم لستُم You (m) are not &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;11 ليس - هم َََََلَيْسُوا They are not &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;12 لا أحد nobody &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;13 لا بَأسَ بِه no bad, there is no objection &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;14 لا داعِي there is no need &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;15 لا ذنب له he is not guilty &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;16 لا عَجَبَ no wonder &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;17 لا مُبرر له unjustifiable &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;18 لا مثيل له matchless, unrivalled &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;19 لا مَفَر مِنه there is no escape from it, un-avoidable &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;20 لا إنساني inhuman &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;21 لا سِلكي wireless &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;22 اللانِظام the no-system &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;23 اللاعَوْدَة - نُقطَة اللاعَوْدَة point of no return &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;24 اللامعقول absurdity, irrational &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;25 غير غير + adjective / noun &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;26 غير معقول unintelligible &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;27 غير كاف not sufficient &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;28 غير مقبول not acceptable &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;29 غير رسمي un-official &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;30 لم أفعل ذلك I have not done that &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;31 لم أقرأ و لم أكتب I have neither read not written &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;32 عدم عدم + noun (1) &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;33 عدم الإستقرار in-stability &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;34 عدم الإنْحِياز non-allience &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;35 عدم التسامح intolerance &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;36 عدم الوجود non-existence &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;37 عديم عديم + nouns (2) &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;38 عديم الحركة motionless &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;39 عديم اللون colourless &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;40 عديم الطُعم tastless &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;41 لا لا + indefinite noun &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;42 دون without &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;43 دون شروط without conditions (1) &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;44 دون - بدون حليب without milk &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;45 بلا without (2) &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;46 بلا شروط without conditions (2) &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;47 بغير without (3) &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;48 لا شيء nothing &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;49 ليس عندي كمبيوتر I don`t have a computer &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;50 ليس عندي وقت I don`t have time! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;51 ليس - جامعتنا ليس فيها كلية طب Our university doesn`t have a Medical school/faculty &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;52 لا تتذكر إسمي she doesn`t remember my name &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;53 لا أدرس اللغة الألمانية I don`t study German (language) &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;54 ألا Don`t you... &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;55 ألا تتذكر إسمي؟ Don`t you remember my name? &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;56 ألا تعرف معنى هذه الكلمة؟ Don`t you know the meaning of this word? &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;57 ما تخرجت من هذه الجامعة I didn`t graduate from this university &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;58 ما كنت في الفصل اليوم I wasn`t in the class today &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;59 لا أعرف I don`t know &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;60 ما شربت قهوة هذا الصباح I didn`t drink coffee this morning &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;61 لم لم + imperfect &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;62 لم أدرس اليوم = ما درست اليوم I didn`t study today &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;63 لم + المضارع / ما + الماضي لم +imperfect / ما + past &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;64 لا شك في ذلك there is no doubt about that &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;65 لا أفهم I don`t understand &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;66 لا أعرف كيف أقول book بالعربية I don`t know how to say “book” in Arabic &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;67 بغير علم without knowing &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;68 لم ... و لم neither ... nor&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5922498548592965201-6409958054472438001?l=el3arabiya.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://el3arabiya.blogspot.com/feeds/6409958054472438001/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://el3arabiya.blogspot.com/2010/02/arabic-english.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5922498548592965201/posts/default/6409958054472438001'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5922498548592965201/posts/default/6409958054472438001'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://el3arabiya.blogspot.com/2010/02/arabic-english.html' title='arabic english'/><author><name>박영애</name><uri>http://www.blogger.com/profile/05163696876719774086</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='24' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/_3-xn9C-ET9Y/SwGOgF8imsI/AAAAAAAAAL8/eSZuzykYQKM/S220/10928.png'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5922498548592965201.post-6966802393892397502</id><published>2010-02-12T13:01:00.000-08:00</published><updated>2010-02-12T13:01:09.941-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='mine'/><title type='text'>my new korean profile</title><content type='html'>저는 .......봤었어요&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;• 어느 멋진 날 يوم جميل&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;천국의 계단 سلما للسماء&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;여우야 뭐하니 حب العوانس&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;내 이름은 김삼순 محبوبتي سام سوون&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;태양의 여자 نساء الشمس&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;아빠셋 엄마하나 ام وثلاثة آباء&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;• 내 남자의 여자 امراة زوجي&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;쩐의전쟁 حرب المال&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;타짜 الموهبة الملعونة&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;• 미워도 좋아 لايمكن ان اكرهك&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; 풀하우스 بيت مليء بالحب&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;온에어 على الهواء&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;o 청춘 ربيع العمر&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; 미안하다, 사랑한다 آسف أنا احبك&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; 장보고 جانغ بوجو&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; 싱글파파는 열애중 اتبي الاعزب&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;o 별은 내 가슴에 نجم في قلبي&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;• 대장금 جوهرة القصر&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;• 슬픈연가 قصة حب حزينة&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;영재의 전성시대 ايام مجد يونغ جي아내의 유혹 اغراء زوج식객 الشيف الأكبر비포 &amp;amp; 애프터 성형외과 قبل وبعد العمليات التجميلية종합병원 مستشفى عام겨울연가أغاني الشتاء저는 바람의 화원을 역사 드라마 더 좋아해요&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;•&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;좋은 친구들을 만나고 싶어요!&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5922498548592965201-6966802393892397502?l=el3arabiya.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://el3arabiya.blogspot.com/feeds/6966802393892397502/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://el3arabiya.blogspot.com/2010/02/my-new-korean-profile.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5922498548592965201/posts/default/6966802393892397502'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5922498548592965201/posts/default/6966802393892397502'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://el3arabiya.blogspot.com/2010/02/my-new-korean-profile.html' title='my new korean profile'/><author><name>박영애</name><uri>http://www.blogger.com/profile/05163696876719774086</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='24' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/_3-xn9C-ET9Y/SwGOgF8imsI/AAAAAAAAAL8/eSZuzykYQKM/S220/10928.png'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5922498548592965201.post-8060304198032864246</id><published>2010-01-18T13:03:00.000-08:00</published><updated>2010-01-18T13:04:08.291-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='english'/><title type='text'>action words</title><content type='html'>&lt;p style="VISIBILITY: visible"&gt;&lt;object style="WIDTH: 600px; HEIGHT: 475px" type="application/x-shockwave-flash" height="475" width="600" data="http://widget-d3.slide.com/widgets/slideticker.swf"&gt;&lt;/object&gt;&lt;p style="WHITE-SPACE: nowrap"&gt;&lt;a href="http://www.slide.com/pivot?cy=ms&amp;amp;at=un&amp;amp;id=216172782134639059&amp;amp;map=1" target="_blank"&gt;&lt;img src="http://widget-d3.slide.com/p1/216172782134639059/ms_t021_v000_s0un_f00/images/xslide1.gif" border="0" /&gt;&lt;/a&gt; &lt;a href="http://www.slide.com/pivot?cy=ms&amp;amp;at=un&amp;amp;id=216172782134639059&amp;amp;map=2" target="_blank"&gt;&lt;img src="http://widget-d3.slide.com/p2/216172782134639059/ms_t021_v000_s0un_f00/images/xslide2.gif" border="0" /&gt;&lt;/a&gt; &lt;a href="http://www.slide.com/pivot?cy=ms&amp;amp;at=un&amp;amp;id=216172782134639059&amp;amp;map=F" target="_blank"&gt;&lt;img src="http://widget-d3.slide.com/p4/216172782134639059/ms_t021_v000_s0un_f00/images/xslide42.gif" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5922498548592965201-8060304198032864246?l=el3arabiya.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://el3arabiya.blogspot.com/feeds/8060304198032864246/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://el3arabiya.blogspot.com/2010/01/action-words.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5922498548592965201/posts/default/8060304198032864246'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5922498548592965201/posts/default/8060304198032864246'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://el3arabiya.blogspot.com/2010/01/action-words.html' title='action words'/><author><name>박영애</name><uri>http://www.blogger.com/profile/05163696876719774086</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='24' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/_3-xn9C-ET9Y/SwGOgF8imsI/AAAAAAAAAL8/eSZuzykYQKM/S220/10928.png'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5922498548592965201.post-1669139110979692556</id><published>2010-01-18T13:01:00.000-08:00</published><updated>2010-01-18T13:02:01.199-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='word.'/><title type='text'>news!!!!!!!!!!!!!!!!n!!!e!!!!!w!!!!s!!!!</title><content type='html'>كل حرف من كلمة news&lt;br /&gt;آتية من أسماء الجهات الأربع باللغة الانجليزية J ،،، لاحظ !!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;حرف الـ N آتي من كلمة North بمعنى الشمال&lt;br /&gt;حرف الـ E آتي من كلمة East بمـعنى الشـرق&lt;br /&gt;حرف الـ W آتي من كلمة West بمعنى الغـرب&lt;br /&gt;حرف الـ S آتي من كلمة South بمعنى الجنـوب&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;وبجمع هذه الأحرف الأربعـة تنتج لدينا كلمة NEWS&lt;br /&gt;والتي يعرفها الناس بمعنى الأخبار آي آتية من جميعأنحاء العالم&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5922498548592965201-1669139110979692556?l=el3arabiya.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://el3arabiya.blogspot.com/feeds/1669139110979692556/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://el3arabiya.blogspot.com/2010/01/newsnews.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5922498548592965201/posts/default/1669139110979692556'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5922498548592965201/posts/default/1669139110979692556'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://el3arabiya.blogspot.com/2010/01/newsnews.html' title='news!!!!!!!!!!!!!!!!n!!!e!!!!!w!!!!s!!!!'/><author><name>박영애</name><uri>http://www.blogger.com/profile/05163696876719774086</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='24' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/_3-xn9C-ET9Y/SwGOgF8imsI/AAAAAAAAAL8/eSZuzykYQKM/S220/10928.png'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5922498548592965201.post-5390636421986415389</id><published>2010-01-18T12:45:00.001-08:00</published><updated>2010-01-18T12:45:44.431-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='arabic'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='picture'/><title type='text'>el araaaaaabiya</title><content type='html'>&lt;p style="visibility:visible;"&gt;&lt;object type="application/x-shockwave-flash" data="http://widget-c2.slide.com/widgets/slideticker.swf" height="475" width="600" style="width:600px;height:475px"&gt;&lt;param name="movie" value="http://widget-c2.slide.com/widgets/slideticker.swf" /&gt;&lt;param name="quality" value="high" /&gt;&lt;param name="scale" value="noscale" /&gt;&lt;param name="salign" value="l" /&gt;&lt;param name="wmode" value="transparent"/&gt; &lt;param name="flashvars" value="cy=ms&amp;il=1&amp;channel=216172782134639042&amp;site=widget-c2.slide.com"/&gt;&lt;/object&gt;&lt;p style="white-space:nowrap"&gt;&lt;a href="http://www.slide.com/pivot?cy=ms&amp;at=un&amp;id=216172782134639042&amp;map=1" target="_blank"&gt;&lt;img src="http://widget-c2.slide.com/p1/216172782134639042/ms_t021_v000_s0un_f00/images/xslide1.gif" border="0" ismap="ismap" /&gt;&lt;/a&gt; &lt;a href="http://www.slide.com/pivot?cy=ms&amp;at=un&amp;id=216172782134639042&amp;map=2" target="_blank"&gt;&lt;img src="http://widget-c2.slide.com/p2/216172782134639042/ms_t021_v000_s0un_f00/images/xslide2.gif" border="0" ismap="ismap" /&gt;&lt;/a&gt; &lt;a href="http://www.slide.com/pivot?cy=ms&amp;at=un&amp;id=216172782134639042&amp;map=F" target="_blank"&gt;&lt;img src="http://widget-c2.slide.com/p4/216172782134639042/ms_t021_v000_s0un_f00/images/xslide42.gif" border="0" ismap="ismap" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5922498548592965201-5390636421986415389?l=el3arabiya.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://el3arabiya.blogspot.com/feeds/5390636421986415389/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://el3arabiya.blogspot.com/2010/01/el-araaaaaabiya.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5922498548592965201/posts/default/5390636421986415389'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5922498548592965201/posts/default/5390636421986415389'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://el3arabiya.blogspot.com/2010/01/el-araaaaaabiya.html' title='el araaaaaabiya'/><author><name>박영애</name><uri>http://www.blogger.com/profile/05163696876719774086</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='24' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/_3-xn9C-ET9Y/SwGOgF8imsI/AAAAAAAAAL8/eSZuzykYQKM/S220/10928.png'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5922498548592965201.post-4912202873419071279</id><published>2010-01-18T05:03:00.001-08:00</published><updated>2010-01-18T12:07:57.073-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='korean'/><title type='text'>korean</title><content type='html'>&lt;p style="VISIBILITY: visible"&gt;&lt;object style="WIDTH: 600px; HEIGHT: 475px" type="application/x-shockwave-flash" height="475" width="600" data="http://widget-85.slide.com/widgets/slideticker.swf"&gt;&lt;/object&gt;&lt;p style="WHITE-SPACE: nowrap"&gt;&lt;a href="http://www.slide.com/pivot?cy=ms&amp;amp;at=un&amp;amp;id=216172782134638981&amp;amp;map=1" target="_blank"&gt;&lt;img src="http://widget-85.slide.com/p1/216172782134638981/ms_t021_v000_s0un_f00/images/xslide1.gif" border="0" /&gt;&lt;/a&gt; &lt;a href="http://www.slide.com/pivot?cy=ms&amp;amp;at=un&amp;amp;id=216172782134638981&amp;amp;map=2" target="_blank"&gt;&lt;img src="http://widget-85.slide.com/p2/216172782134638981/ms_t021_v000_s0un_f00/images/xslide2.gif" border="0" /&gt;&lt;/a&gt; &lt;a href="http://www.slide.com/pivot?cy=ms&amp;amp;at=un&amp;amp;id=216172782134638981&amp;amp;map=F" target="_blank"&gt;&lt;img src="http://widget-85.slide.com/p4/216172782134638981/ms_t021_v000_s0un_f00/images/xslide42.gif" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5922498548592965201-4912202873419071279?l=el3arabiya.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://el3arabiya.blogspot.com/feeds/4912202873419071279/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://el3arabiya.blogspot.com/2010/01/russian-language-lesson-01-formal.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5922498548592965201/posts/default/4912202873419071279'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5922498548592965201/posts/default/4912202873419071279'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://el3arabiya.blogspot.com/2010/01/russian-language-lesson-01-formal.html' title='korean'/><author><name>박영애</name><uri>http://www.blogger.com/profile/05163696876719774086</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='24' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/_3-xn9C-ET9Y/SwGOgF8imsI/AAAAAAAAAL8/eSZuzykYQKM/S220/10928.png'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5922498548592965201.post-5724409176588513895</id><published>2010-01-16T12:07:00.000-08:00</published><updated>2010-01-16T12:30:21.024-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='picture'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='algeria'/><title type='text'>algeria my love==aljazayer hubbi</title><content type='html'>&lt;a href="http://30.img.v4.skyrock.net/300/djillaligsm/pics/1357419270.jpg"&gt;&lt;img style="WIDTH: 400px; CURSOR: hand; HEIGHT: 259px" alt="" src="http://30.img.v4.skyrock.net/300/djillaligsm/pics/1357419270.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;a href="http://76.img.v4.skyrock.net/763/abdellahk/pics/2696566932_1.jpg"&gt;&lt;img style="WIDTH: 373px; CURSOR: hand; HEIGHT: 280px" alt="" src="http://76.img.v4.skyrock.net/763/abdellahk/pics/2696566932_1.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;a href="http://53.img.v4.skyrock.net/530/sagittaire986/pics/2499854259_1.jpg"&gt;&lt;img style="WIDTH: 366px; CURSOR: hand; HEIGHT: 400px" alt="" src="http://53.img.v4.skyrock.net/530/sagittaire986/pics/2499854259_1.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;a href="http://forum.amrkhaled.net/image.php?u=655084&amp;amp;type=sigpic&amp;amp;dateline=1262711454"&gt;&lt;img style="WIDTH: 311px; CURSOR: hand; HEIGHT: 604px" alt="" src="http://forum.amrkhaled.net/image.php?u=655084&amp;amp;type=sigpic&amp;amp;dateline=1262711454" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;a href="http://www.maktoobblog.com/wp-content/blogs.dir/37357/files/2009/11/egypt-algeria1.jpg"&gt;&lt;img style="WIDTH: 500px; CURSOR: hand; HEIGHT: 370px" alt="" src="http://www.maktoobblog.com/wp-content/blogs.dir/37357/files/2009/11/egypt-algeria1.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;a href="http://fc04.deviantart.com/fs47/f/2009/185/8/3/Algeria_Independance_Day_2009_by_SEiFO92.jpg"&gt;&lt;img style="WIDTH: 514px; CURSOR: hand; HEIGHT: 739px" alt="" src="http://fc04.deviantart.com/fs47/f/2009/185/8/3/Algeria_Independance_Day_2009_by_SEiFO92.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;a href="http://up.arab-x.com/Dec09/j8800820.jpg"&gt;&lt;img style="WIDTH: 400px; CURSOR: hand; HEIGHT: 300px" alt="" src="http://up.arab-x.com/Dec09/j8800820.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt; &lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;*&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;a href="http://zoom.maktoob.com/showImage.php?ImageID=1000500073&amp;amp;size="&gt;&lt;img style="WIDTH: 348px; CURSOR: hand; HEIGHT: 341px" alt="" src="http://zoom.maktoob.com/showImage.php?ImageID=1000500073&amp;amp;size=" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5922498548592965201-5724409176588513895?l=el3arabiya.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://el3arabiya.blogspot.com/feeds/5724409176588513895/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://el3arabiya.blogspot.com/2010/01/algeria-my-lovealjazayer-hubbi.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5922498548592965201/posts/default/5724409176588513895'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5922498548592965201/posts/default/5724409176588513895'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://el3arabiya.blogspot.com/2010/01/algeria-my-lovealjazayer-hubbi.html' title='algeria my love==aljazayer hubbi'/><author><name>박영애</name><uri>http://www.blogger.com/profile/05163696876719774086</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='24' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/_3-xn9C-ET9Y/SwGOgF8imsI/AAAAAAAAAL8/eSZuzykYQKM/S220/10928.png'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5922498548592965201.post-4701557851030249111</id><published>2010-01-16T02:12:00.000-08:00</published><updated>2010-01-16T02:16:05.509-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='اللغة'/><title type='text'>اللغة</title><content type='html'>محمد عواد كاتب وباحث في مجال الادارة والتنمية&lt;br /&gt;كثيرا ما ندخل بعض مؤسساتنا المحلية من أجل مقابلة وظيفية، ونتفاجئ أن الامتحان الاول امتحان مستوى للغة الانكليزية والامتحان الثاني امتحان ذكاء باللغة الانكليزية والمقابلة باللغة الانكليزية، اما المصطلحات أثناء المقابلة أيضا باللغة الانكليزية. موقف نشاهده يوميا في عالمنا العربي والحجة دوما أن الانكليزية هي لغة العلم ولغة العالم.&lt;br /&gt;بداية أتفق مع من يقول بأهمية اللغة الانكليزية، فهي ضرورية للغاية من أجل عملية البحث ونقل المعرفة والعلم. لكن ما لا أفهمه ولن أفهمه أن نتكلم معا داخل المؤسسة الواحدة العربية بلغة انكليزية ونحن جميعا عرب، وما رأيته في المانيا أن الالمان لا يتكلمون الا بالالمانية فيما بينهم ، فالسؤال الآن لمن يريد نسيان العربية هل الألمان أصحاب أحد أقوى اقتصادات العالم مخطئون بطريقة إدارتهم للعمل؟.&lt;br /&gt;ومن أجل تجنب نقاش بيزنطي بين من لا يريد حرفا عربية في مؤسسته وبيني وبين من يملكون نفس وجهة نظري، كان هذا المقال المستند على عدة حقائق لترد على من اراد التغريب الكامل في أمتنا العربية.&lt;br /&gt;1-هوية المجتمع تتحدد بعدة عناصر أهمها اللغة، وغياب اللغة يعني انسلاخ المؤسسة عن المجتمع وضياع هويتها وظهورها بهوية مختلفة، هذا الانسلاخ سيؤدي إلى الفشل في فهم احتياجات الزبائن والسوق والذي سيؤدي مع الزمن إلى ضعف في النمو وخسارة في حصة السوق. هذه النقطة واجهت مؤسسات كثيرة نعرفها ونظرا لاصرارها على نسيان لغتها خسرت سوقها، ومن أشهر الأمثلة على هذه المؤسسات بعض شركات الطيران التي أصرت على الهوية الانكليزية ونسيان لغتها العربية مما جعل الشركات الأجنبية تست&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5922498548592965201-4701557851030249111?l=el3arabiya.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://el3arabiya.blogspot.com/feeds/4701557851030249111/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://el3arabiya.blogspot.com/2010/01/blog-post.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5922498548592965201/posts/default/4701557851030249111'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5922498548592965201/posts/default/4701557851030249111'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://el3arabiya.blogspot.com/2010/01/blog-post.html' title='اللغة'/><author><name>박영애</name><uri>http://www.blogger.com/profile/05163696876719774086</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='24' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/_3-xn9C-ET9Y/SwGOgF8imsI/AAAAAAAAAL8/eSZuzykYQKM/S220/10928.png'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5922498548592965201.post-6221366914589458896</id><published>2010-01-16T00:49:00.000-08:00</published><updated>2010-01-16T00:56:01.817-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='korean'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='english'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='translation'/><title type='text'></title><content type='html'>salamu 3alaykum jami3an:)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;this is a arabic keyboard&lt;br /&gt;http://www.arabic-keyboard.org/clavier-arabe/&lt;br /&gt;cause today i have a problem in my computer i can't use arabic korea and japanese ,only russian and latino so let's star&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;친구 집에 가는 동안 음악을 들었어요. I listened to music while going to my friends house. chingu chib eh gah neun dong ahn eum ahk eul deul uht ssuh yo. &lt;br /&gt;كنت استمع إلى الموسيقى أثناء الذهاب إلى منزل صديقي.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;날마다 운동을 하는 것이 좋습니다. It's good to exercise everyday. nal ma dah woon dong eul ha neun guht ee joh seum ni da. انه لمن الجيد التدرب يوميا&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;아침을 꼭 먹는 것이 좋습니다. It's good to always eat breakfast. ah chim eul ggok muk neun guht ee joh seum ni da. انه من الجيد  تناول وجبة الفطور دائما&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;지금 밖에 첫눈이 오는 것 같아요. It looks like we're having the first snow of the season. ji geum bak eh chut noon ee oh neun guht kat ah yo. يبدو أنن أول تساقط للثلوج في الموسم&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;동생은 자고 있는 것 같습니다. My brother seems to be sleeping. dong seng eun jah go it neun guht kat seum ni da. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;비행기가 몇 시에 도착하는지 알아요? Do you know when the aeroplane will arrive? pi haeng gi gah myut shi eh do chak ha neun ji al ah yo? &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;누가 선물을 보냈는지 몰라요. I don't know who sent the present. nu gah sun mool eul bo naet neun ji molla yo. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;과식하는 것보다 조금 먹는 좋겠어요. I guess eating a little is better than eating too much. gwa shik ha neun guht bo da jo geum muk neun joh ket ssuh yo. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;우리집에 온 김에 주무시고 가세요. Since you came to our home, please stay overnight. woo ri chib eh ohn kim eh ju moo shi go ga seh yo. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;집에 도착하는 대로 전화하세요. Give me a call as soon as you arrive home. chib eh do chak ha neun dae ro chun hwa haseyo. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;비가 오는 데다가 바람까지 불어요. It's raining as well as windy. pi gah oh neun deh da gah baram gga ji bool uh yo. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;돈이 없는 데다가 배도 고파요. I am penniless in addition to being hungry. don ee op neun deh da ga pae do go pah yo. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;시간이 없어서 식사를 하는 둥 마는 둥 했어요. He didn't have time, so he only ate a little. shi gan ee op uh suh shik sah reul ha neun doong ma neun doong haet ssuh yo. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;요즘은 좀 바쁜데요. I am a little bit busy these days. yo jeum eun jom ba bbeun deh yo. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;지금 외출했는데요. He is not in now. ji geum wi chool haet neun deh yo. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;그 사람은 배가 아픈 척 합니다. He pretends to have stomachache. geu saram eun bae gah ah peun chuk ham ni da. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;피곤해서 자는 척 했어요. I was tired, so I pretended to be sleeping. pi gon hae suh jah neun chuk haet ssuh yo. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;신부가 참 예쁘던데요. The bride was beautiful. shin boo ga cham ye ppeu duhn deh yo. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;그 농구 선수는 키가 아주 크더라. The basketball player was very tall. geu nong goo sun soo neun ko ga ah joo keu duh ra. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;한국에서는 명절에 음식을 많이 만들더라. people in Korea make a lot of food on festival days. han guk eh suh neun myung jul eh eum shik eul manni man deul duh ra. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;친구더러 같이 영화를 보자고 했어요. I asked my friend to see a movie with me. chin gu duh ru kat ee yong hwa reul bo jah go haet ssuh yo.&lt;br /&gt;사람이 참 많기도 하군요. What alot of people. saram ee cham mahn gi do ha gun yo. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;축하하기 위해서 카드를 보냈어요. I sent a card to celebrate. chuk ha ha gi wi hae suh kadeu rul bo naet ssuh yo. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;살기 위해서 먹습니다. We eat in order to live. sal gi wi hae suh muk seum ni da. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;산에 자주 올라가기는요. I don't go mountain climbing often. san eh ja joo ol la ga gi neun yo. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;분위기가 좋기는요. The atmosphere is not good, at all. boon wi gi ga joh gi neun yo. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;많이 모이기는 커녕 아무도 안 왔어요. No one came, not even one person. manni mo ee gi neun kuh nyung ah moo do ahn waht ssuh yo. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;장마철에는 비가 많이 오기 마련입니다. It's natural to have a lot of rain in the rainy season. jang mah chul eh neun pi ga manni oh gi malyun im ni da. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;합격하기만 하면 소원이 없겠어요. I want nothing, only to pass the exam. ham kyuk ha gi man ha myun so won ee op ket ssuh yo. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;한자를 알기만 하면 신문을 읽을 수 있겠어요. I would be able to read a newspaper if only I knew Chinese characters. hanja rul al gi man ha myun shin moon eul ilgul soo it ket ssuh yo. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;학생들에게 책을 읽게 했어요. I made the students read the book. hak saeng deul eh ke chaek eul ilgeh haet ssuh yo. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;날짜를 정하고 나서 연락합시다. Let's get in touch with each other after we fix the date. nal jja rul jung ha go na suh yun rak ham shi dah. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;세계 여행을 하고 싶어요. I want to travel around the world. se gye yuh haeng eul ha go ship uh yo. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;만나고 보니 아는 사람입니다. After I met him, I realized that I knew him. man na go bo ni ah neun saram eem ni da. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;알고 보니 그 분이 우리 선생님이었어요. He was my teacher though I didn't notice that at first. al go bo ni geu boon ee oo ri sun saeng nim ee uht suh yo. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;아픈데도 계속 일합니다. I keep working even though I am sick. ah peun deh do gye sok il ham ni da. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;매일 만나는데도 할 말이 많아요. We have a lot to talk about even though we meet everyday. mae il man na neun deh do hal mal ee mahn ah yo.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5922498548592965201-6221366914589458896?l=el3arabiya.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://el3arabiya.blogspot.com/feeds/6221366914589458896/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://el3arabiya.blogspot.com/2010/01/salamu-3alaykum-jami3an-this-is-arabic.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5922498548592965201/posts/default/6221366914589458896'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5922498548592965201/posts/default/6221366914589458896'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://el3arabiya.blogspot.com/2010/01/salamu-3alaykum-jami3an-this-is-arabic.html' title=''/><author><name>박영애</name><uri>http://www.blogger.com/profile/05163696876719774086</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='24' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/_3-xn9C-ET9Y/SwGOgF8imsI/AAAAAAAAAL8/eSZuzykYQKM/S220/10928.png'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5922498548592965201.post-3742827624637298518</id><published>2010-01-16T00:42:00.001-08:00</published><updated>2010-01-16T00:42:55.869-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='korean'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='english'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='translation'/><title type='text'>english arabic and korean tran</title><content type='html'>. 내가서울역에도착하자마자, 기차가떠났어요. &lt;br /&gt;The train left as soon as I arrived at Seoul station.&lt;br /&gt;غادر القطار حالما وصلت الى محطة سيول&lt;br /&gt;50. 수업이끝나자 마자 점심을 먹으러 갈겁니다. &lt;br /&gt;We're going to go eat lunch as soon as class finishes.&lt;br /&gt;سنذهب لتناول الغداء حالما ينتهي الدرس.&lt;br /&gt;51. 숙제를 마치자마자, 집에 돌아갔어요. &lt;br /&gt;He went home as soon as he finished his homework.&lt;br /&gt;ذهب الى المنزل حالما انتهى من واجبه المنزلي.&lt;br /&gt;52. 밥을 먹자 마자 손님이 왔어요. &lt;br /&gt;I had no sooner eaten than someone came.&lt;br /&gt;تركت الأكل حالما جائني شخص&lt;br /&gt;53. 부산에서 내리자마자동생을 만났어요. &lt;br /&gt;I saw (or met) my brother as soon as I got off at Pusan.&lt;br /&gt;التقيت بشقيقي فور وصولي الى بوسان&lt;br /&gt;54. 방학이 되면 시골에 쉬러 가고 싶습니다. &lt;br /&gt;As soon as vacation comes, I want to go to the countryside to take a rest.&lt;br /&gt;حالما تأتي عطلة ، سأذهب إلى الريف لأخذ قسطا من الراحة.&lt;br /&gt;55. 버스에서 내리자 마자 비가 쏟아졌어요. &lt;br /&gt;As soon as I got off the bus, it poured.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;حالما نزلت من الحافلة توقف المطر&lt;br /&gt;Verbs have a SEQUENTIAL FORM&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;1. 시간이늦었으니까빨리갑시다. &lt;br /&gt;It has become late, so let's hurry.&lt;br /&gt;لقد أصبح الوقت متأخر ، لذلك دعونا نسرع.&lt;br /&gt;2. 너무 작으니까 버립시다. &lt;br /&gt;It's too small -- let's throw it away.&lt;br /&gt;انه صغير جدا -- دعنا نرميه بعيدا.&lt;br /&gt;3. 오늘은 좀 바쁘니까 그 일은 내일 합시다. &lt;br /&gt;I'm rather busy today, so let's take care of that matter tomorrow.&lt;br /&gt;انا مشغول جدا اليوم ، لذلك دعنا نهتم بهذه المسألة يوم غد.&lt;br /&gt;4. 오늘 저녁은 박선생님 댁에서 먹을거니까 많이 잡수시지 마세요. &lt;br /&gt;We're going to have lots to eat at Mr. Pak's house tonight, so don't eat much [now].&lt;br /&gt;سنتناول كثيرا من الطعام الليلة في منزل السيد بارك ، لذلك لا تأكلوا كثيرا [الآن].&lt;br /&gt;5. 버스에 사람이 많으니까, 걸어갑시다. &lt;br /&gt;There are too many people on the bus, so let's walk.&lt;br /&gt;هناك الكثير من الناس في الحافلة ، لذلك دعونا نتمشى.&lt;br /&gt;6. 일이 끝났으니까, 주스 한잔 할까요? &lt;br /&gt;Since the work is finished, shall we have a juice or something?&lt;br /&gt;فور انتهائنا من العمل ، سنشر عصير أو أي شيء؟&lt;br /&gt;7. 시간이 다 됐으니까, 빨리 끝냅시다. &lt;br /&gt;Time is up, so let's finish quickly.&lt;br /&gt;يوشك الوقت على الانتهاء، لذلك دعونا ننتهي بسرعة.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;8. 한국말을 잘 모르니까, 천천히 말씀하세요. &lt;br /&gt;I don't know Korean very well, so please speak slowly.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;أنا لا أعرف اللغة الكورية جيدا، لذا تحدث ببطء من فضلك.&lt;br /&gt;9. 전화를 하니까, 받지 않았어요. &lt;br /&gt;When I telephoned, they didn't [receive it=] answer.&lt;br /&gt;عندما هاتفتهم، لم يجيبوا.&lt;br /&gt;10. 내가 가니까 그 사람이 신문을 보고 있었어요. &lt;br /&gt;When I went [to see him], he was reading the newspaper.&lt;br /&gt;عندما ذهبت [لرؤيته] ، أنه كان يقرأ الصحيفة&lt;br /&gt;11. 멀리서 보니깐 학교 같습니다. &lt;br /&gt;When you look at it from a distance, it looks like a school.&lt;br /&gt;عندما ننظر إليه من بعيد ، يبدو وكأنه مدرسة.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;12. 방에 들어 가니까, 아버지가 신문을 보고 계셨어요. &lt;br /&gt;When I entered the room, [I found that] my father was reading the newspaper.&lt;br /&gt;عندما دخلت الى الغرفة ، وجدت والدي يقرأ الصحيفة.&lt;br /&gt;13. 한국말을 공부하니까, 너무 재미 있어요. &lt;br /&gt;Now that I study Korean, I find it is incredibly fun.&lt;br /&gt;و أنا الآن أدراسة اللغة الكورية ، أجد متعة لا تصدق.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;14. 한국사람을사랑하니까, 한국음식도맛이있어요. &lt;br /&gt;Now that I [am in] love [with] a Korean, Korean food tastes good, too.&lt;br /&gt;الآن و أنا أحب كوري(ة) ، الطعام الكوري يبدو جيد المذاق .&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;15. 영국에 오니까, 날씨가 너무 안 좋아요. &lt;br /&gt;Now that I'm here in England, I find that the weather is really not very good.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;و أن الآن في انكلترا ، وجدت أن الطقس في الحقيقة ليست جيد جدا&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5922498548592965201-3742827624637298518?l=el3arabiya.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://el3arabiya.blogspot.com/feeds/3742827624637298518/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://el3arabiya.blogspot.com/2010/01/english-arabic-and-korean-tran.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5922498548592965201/posts/default/3742827624637298518'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5922498548592965201/posts/default/3742827624637298518'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://el3arabiya.blogspot.com/2010/01/english-arabic-and-korean-tran.html' title='english arabic and korean tran'/><author><name>박영애</name><uri>http://www.blogger.com/profile/05163696876719774086</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='24' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/_3-xn9C-ET9Y/SwGOgF8imsI/AAAAAAAAAL8/eSZuzykYQKM/S220/10928.png'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5922498548592965201.post-2144912273404504781</id><published>2010-01-16T00:37:00.000-08:00</published><updated>2010-01-16T00:40:04.427-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='korean'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='translation'/><title type='text'>korean arabic</title><content type='html'>&lt;a href="http://picasion.com/pic15/4a7f1ea6559a18019610f280b4db0cc9.gif"&gt;&lt;img style="WIDTH: 400px; CURSOR: hand; HEIGHT: 600px" alt="" src="http://picasion.com/pic15/4a7f1ea6559a18019610f280b4db0cc9.gif" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://picasion.com/pic15/ef910836710d4bd839658a0f8e10c1a1.gif"&gt;&lt;img style="WIDTH: 400px; CURSOR: hand; HEIGHT: 303px" alt="" src="http://picasion.com/pic15/ef910836710d4bd839658a0f8e10c1a1.gif" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(네(예 Ne(ye) نعم . naam&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;아니오 Anio لا . laa&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;여보세요 Yeoboseyo ألو. alo&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;안녕하세요 Annyeong-haseyo السلام عليكم .&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;asalamo alaykom&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;안녕히 계세요 Annyong-hi gyeseyo الى اللقاء. ila elika&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;안녕히 가세요 Annyeong-hi gaseyo مع السلامة. Maa esalama&lt;br /&gt;어서 오세요 Eoseo oseyo اهلا وسهلا. ahlan wa sahlan&lt;br /&gt;(고맙습니다(감사합니다 (Gomapseumnida (Gamsahamnida شكرا. chokraan&lt;br /&gt;천만에요 Cheonmaneyo عفوا. afwan&lt;br /&gt;(미안합니다(죄송합니다 (Mianhamnida (Joesong-hamnida آسف. aassif&lt;br /&gt;[관광 [gwan-gwang سياحة siaha&lt;br /&gt;[여행 [yeohaeng رحلة او سفر r ihla/safar&lt;br /&gt;[얼마 정도 [eolma jeongdo كم kaam&lt;br /&gt;[곳 [got مكان makan&lt;br /&gt;[직업 [jigeop مهنة mihna&lt;br /&gt;[무엇 [mu-eot ما ( ماذا ma /matha&lt;br /&gt;[언제 eonje] متى mata&lt;br /&gt;[물건 [mulgeon شيء chaaii&lt;br /&gt;[친구 [chin-gu صديق sadik&lt;br /&gt;[선물 [seonmul هدية hadia / hadiya&lt;br /&gt;[돈 [don النقود noukoud&lt;br /&gt;[일 [il واحد 1 wahid&lt;br /&gt;[맞다 [matta صح saah&lt;br /&gt;[즐겁다 [jeulgeoptta سعيد saiid&lt;br /&gt;[하나 [hana : واحد 1 wahid&lt;br /&gt;[둘 [dul : اثنان 2 itnan&lt;br /&gt;[셋 [set : ثلاث 3 talata&lt;br /&gt;[넷 [net : اربعة 4 arbaa&lt;br /&gt;[다섯 [daseot : خمسة 5 khamssa&lt;br /&gt;[여섯 [yeoseot : ستة 6 sitaa&lt;br /&gt;[일곱 [ilgop : سبعة 7 saabaa&lt;br /&gt;[여덟 [yeodeolp : ثمانية 8 tamaniya&lt;br /&gt;[아홉 [ahop : تسعة 9 tissaa&lt;br /&gt;[열 [yeol : عشرة 10 achraa&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;[커피 [keopi قهوة kahwa&lt;br /&gt;[홍차 [hongcha شاي احمر chai ahmaar&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;[녹차 [nokcha شاي اخضر chai akhdar&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;[주스 [jusseu عصير assir&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;[맛있다 [masitta لذيذ ladiid&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;[맵다 [maeptta حار haar&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;[앞 [ap امام amam&lt;br /&gt;[뒤 [dwi خلف khalf&lt;br /&gt;[우측 [ucheuk يمين yamin&lt;br /&gt;[좌측 [jwacheuk يسار yassar&lt;br /&gt;[정면 [jeongmyeon بمواجهة moukabel&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;[흰색 [hinsaek أبيض abiad&lt;br /&gt;[검은색 [geomeunsaek أسود asswad&lt;br /&gt;[빨간색 [ppalgansaek أحمر ahmar&lt;br /&gt;[노란색 [noransaek أصفر assfar&lt;br /&gt;[파란색 [paransaek أزرق azrak&lt;br /&gt;[초록색 [chorokssaek أخضر akhdar&lt;br /&gt;[연두색 [yeondusaek أخضر فاتح akhdar fateh&lt;br /&gt;[보라색 [borasaek بنفسجي banafssaji&lt;br /&gt;[갈색 [galssaek بني bounni&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;[하루 [haru يوم yaom&lt;br /&gt;[이틀 [iteul يومان yaoman&lt;br /&gt;[사흘 [saheul ثلاثة ايام talatat ayam&lt;br /&gt;[나흘 [naheul اربعة ايام arbaat ayam&lt;br /&gt;[닷새 [dassae خمسة ايام khamssat ayam&lt;br /&gt;[엿새 [yeossae ستة ايام sitat ayam&lt;br /&gt;[이레 [ire سبعة ايام sabbaat ayam&lt;br /&gt;[여드레 [yeodeure ثمانية ايام tamaniyat ayam&lt;br /&gt;[아흐레 [aheure تسعة ايام tissaat ayam&lt;br /&gt;[열흘 [yeoreul عشرة ايام acharat ayam&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;[봄 [bom الربيع a rabii&lt;br /&gt;[여름 [yeoreum الصيف a saif&lt;br /&gt;[가을 [ga-eul الخريف al kharif&lt;br /&gt;[겨울 [gyeo-ul الشتاء a chitaa&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;[아시아 [asia آسيا aasia&lt;br /&gt;[유럽 [yureop أوروبا orouppa&lt;br /&gt;[(북미(북아메리카) [bungmi (bugamerika أمريكا الشمالية amrika e chamaliaa&lt;br /&gt;[(남미(남아메리카) [nammi (namamerika أمريكا الجنوبية amrika ejanoubia&lt;br /&gt;[아프리카 [apeurika أفريقيا ifrikia&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;[한국 [han-guk كوريا koria&lt;br /&gt;1/korea e chamaliia northen korea&lt;br /&gt;2/korea e janoubiaa southen korea&lt;br /&gt;[머리 [meori رأس raass&lt;br /&gt;[얼굴 [eolgul وجه wajh&lt;br /&gt;[눈 [nun عين ain&lt;br /&gt;[코 [ko أنف anef&lt;br /&gt;[귀 [gwi أذن odon&lt;br /&gt;[입 [ip فم fam&lt;br /&gt;[목 [mok حلق halk&lt;br /&gt;[팔 [pal ذراع diraa a&lt;br /&gt;[다리 [dari رجل rijel&lt;br /&gt;[어깨 [eokkae كتف ketf&lt;br /&gt;[가슴 [gaseum صدر sader&lt;br /&gt;[손 [son يد yad&lt;br /&gt;[손가락 [sonkkarak اصبع اليد ossboua el yad&lt;br /&gt;[발 [bal قدم kadam&lt;br /&gt;[발가락 [balkkarak اصبع القدم ossboua el rijel&lt;br /&gt;[심장 [simjang قلب kalb&lt;br /&gt;[간 [gan كبد kabed&lt;br /&gt;[신장 [sinjang كلية kelia&lt;br /&gt;[위 [wi معدة maiida&lt;br /&gt;[폐 [pye رئة riaa&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;الشهور بالكورية تعني الشهر الاول الشهر الثاني وهكذا&lt;br /&gt;January&lt;br /&gt;일월&lt;br /&gt;جانفي&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;February&lt;br /&gt;이월&lt;br /&gt;فبراير&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;March&lt;br /&gt;삼월&lt;br /&gt;مارس&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;April&lt;br /&gt;사월&lt;br /&gt;أفريل&lt;br /&gt;May&lt;br /&gt;오월&lt;br /&gt;ماي&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;June&lt;br /&gt;유월&lt;br /&gt;جوان&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;July&lt;br /&gt;칠월&lt;br /&gt;جويلية&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;August&lt;br /&gt;팔월&lt;br /&gt;أوت&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;September&lt;br /&gt;구월&lt;br /&gt;سبتمبر&lt;br /&gt;October&lt;br /&gt;시월&lt;br /&gt;اكتوبر&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;November&lt;br /&gt;십일월&lt;br /&gt;نوفمبر&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;December&lt;br /&gt;십이월&lt;br /&gt;ديسمبر&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5922498548592965201-2144912273404504781?l=el3arabiya.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://el3arabiya.blogspot.com/feeds/2144912273404504781/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://el3arabiya.blogspot.com/2010/01/korean-arabic.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5922498548592965201/posts/default/2144912273404504781'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5922498548592965201/posts/default/2144912273404504781'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://el3arabiya.blogspot.com/2010/01/korean-arabic.html' title='korean arabic'/><author><name>박영애</name><uri>http://www.blogger.com/profile/05163696876719774086</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='24' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/_3-xn9C-ET9Y/SwGOgF8imsI/AAAAAAAAAL8/eSZuzykYQKM/S220/10928.png'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5922498548592965201.post-7112991860018267282</id><published>2010-01-16T00:36:00.000-08:00</published><updated>2010-01-16T00:37:03.662-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='korean'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='translation'/><title type='text'>arabic and korean tran</title><content type='html'>السلام عليكم، أي خدمة؟&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;무엇을ماذا도와استطيع드릴까요مساعدة&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;.제이름으로방을예약했습니다&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;حجزتغرفة باسمي.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;?성함이어떻게되세요&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;مااسمحضرتك؟&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;.제이름은유덕영입니다&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;اسمييو دوك يونغ.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;?싱글룸을예약하셨죠&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;حجزتغرفةلشخص واحد، أليس كذلك؟&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;?네, 맞습니다. 요금은얼마예요&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;نعم، صحيح. كمالأجرة؟&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;.1박에10만원입니다&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;مائة ألف وونفي الليلة الواحدة.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;?아침식사가포함된요금입니까&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;هل تشمل الأجرةوجبةالفطور؟&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;.네, 7시반부터9시까지1층레스토랑에서아침식사가제공됩니다&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;نعم. يتم تقديم وجبات الفطور في مطعمالطابق الأولمنالساعة السابعة والنصف&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;وحتىالساعة التاسعة.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;.네, 알겠습니다&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;نعم مفهوم.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;.먼저숙박카드를써주세요&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;أرجوك أن تملأبطاقة الإقامةأولا.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;.계산은카드로하겠습니다&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;سأدفع الأجرة ببطاقة ائتمان.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;.감사합니다. 엘리베이터를타고 308호로가시면됩니다.키는여기있습니다&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;شكرا. يمكنك أن تذهب(تركب) إلى الغرفة رقم 308باستعمال المصعد. هذا هو المفتاح.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;.감사합니다&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;شكرالك.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;?프런트입니다. 무엇을도와드릴까요&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;هنا مكتب الاستعلامات. أي خدمة؟&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;?방에서인터넷을하려면어떻게하지요&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;كيف أستعمل الانترنتفي غرفتي؟&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5922498548592965201-7112991860018267282?l=el3arabiya.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://el3arabiya.blogspot.com/feeds/7112991860018267282/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://el3arabiya.blogspot.com/2010/01/arabic-and-korean-tran.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5922498548592965201/posts/default/7112991860018267282'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5922498548592965201/posts/default/7112991860018267282'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://el3arabiya.blogspot.com/2010/01/arabic-and-korean-tran.html' title='arabic and korean tran'/><author><name>박영애</name><uri>http://www.blogger.com/profile/05163696876719774086</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='24' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/_3-xn9C-ET9Y/SwGOgF8imsI/AAAAAAAAAL8/eSZuzykYQKM/S220/10928.png'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5922498548592965201.post-1505378507493954163</id><published>2010-01-16T00:35:00.000-08:00</published><updated>2010-01-16T00:36:19.197-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='korean'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='english'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='translation'/><title type='text'>koreand english and arabic translation</title><content type='html'>초 ثانية&lt;br /&gt;분 دقيقة&lt;br /&gt;시 ساعة&lt;br /&gt;시간 وقت&lt;br /&gt;순간 لحظة&lt;br /&gt;السؤال موجه لبنت وليس لولد&lt;br /&gt;동생 있어요?&lt;br /&gt;هل لديك اخ أصغر منك&lt;br /&gt;네, 동생이 있어요&lt;br /&gt;نعم لدي اخ اصغر&lt;br /&gt;아니오, 동생이 없어요. 그런데 언니는 있어요&lt;br /&gt;لا ليس لدي اخ اصغر بل لدي اخت كبرى&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;교실에 책상이 있어요&lt;br /&gt;هل يوجد مكتب في القسم&lt;br /&gt;네, 책상이 있어요&lt;br /&gt;نعم يوجد مكتب&lt;br /&gt;아니오, 책상이 없어요. 의자는 있어요&lt;br /&gt;لايوجد مكتب بل يوجد كرسي&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;교실에 학생이 있어요&lt;br /&gt;يوجد طلاب في القسم اي الصف&lt;br /&gt;교실에 선생님은 없어요&lt;br /&gt;لايوجد أستاذ في القسم&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;한국 Korea كوريا الجنوبية미국 The United States of America اولايات المتحدة الامريكية영국 The United Kingdom بريطانيا독일 Germany المانيا프랑스 France فرنسا호주 Australia استراليا멕시코 Mexico المكسيك스페인 Spain اسبانيا&lt;br /&gt;선생님 teacher معلم استاذ &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;의사 doctor طبيب회사원 office worker موظف학생 student طالب تلميذ피아니스트 pianist عازف على البيانو화가 painter رسام&lt;br /&gt;아버지 father 어머니 mother 오빠 older brother (used by females) 언니 older sister (used by females) 형 older brother (used by males) 누나 older sister (used by males) 남동생 younger brother 여동생 younger sister 할아버지 grandfather 할머니 grandmother 삼촌 uncle &lt;br /&gt;책상 desk &lt;br /&gt;من جامعة سوغانغ كوريا مترجم من طرف نوال الجزائر&lt;br /&gt;의자 chair 창문 window 칠판 chalkboard 사진 photograph 집 house 교실 classroom&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5922498548592965201-1505378507493954163?l=el3arabiya.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://el3arabiya.blogspot.com/feeds/1505378507493954163/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://el3arabiya.blogspot.com/2010/01/koreand-english-and-arabic-translation.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5922498548592965201/posts/default/1505378507493954163'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5922498548592965201/posts/default/1505378507493954163'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://el3arabiya.blogspot.com/2010/01/koreand-english-and-arabic-translation.html' title='koreand english and arabic translation'/><author><name>박영애</name><uri>http://www.blogger.com/profile/05163696876719774086</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='24' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/_3-xn9C-ET9Y/SwGOgF8imsI/AAAAAAAAAL8/eSZuzykYQKM/S220/10928.png'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5922498548592965201.post-7594319701506699631</id><published>2010-01-16T00:34:00.000-08:00</published><updated>2010-01-16T00:35:22.374-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='korean'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='english'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='translation'/><title type='text'>translation</title><content type='html'>나는당신이아름답고정직하기때문에좋아합니다. &lt;br /&gt;(당신을좋아해요. 당신이아름답고정직하기때문입니다.) &lt;br /&gt;I like you because you are beautiful and honest. &lt;br /&gt;(당신을좋아했어요. 당신이아름답고정직하니까요.) &lt;br /&gt;I liked you because you are beautiful and honest. &lt;br /&gt;احبك لانك جميلة وشريفة&lt;br /&gt;난행복해요당신때문입니다. (당신때문에나는행복합니다.) &lt;br /&gt;I'm happy because of you. &lt;br /&gt;(내행복은당신이니까요&lt;br /&gt;انا سعيد بك&lt;br /&gt;1) I didn't go to school today BECAUSE I'm sick.&lt;br /&gt;1) 오늘아파서학교에가지않았어요. &lt;br /&gt;오늘아팠기때문에학교에가지않았어요. &lt;br /&gt;오늘학교에가지않았어요. 왜냐하면아팠거든요. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;2) I had to wake up at 6:45 am BECAUSE OF school.&lt;br /&gt;2) 학교에가야해서오전 6시 45분에일어나야(만) 했어요. &lt;br /&gt;학교에가야하기때문에오전 6시 45분에일어나야했어요. &lt;br /&gt;오전 6시 45분에일어나야했어요. 왜냐하면학교에가야했거든요&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5922498548592965201-7594319701506699631?l=el3arabiya.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://el3arabiya.blogspot.com/feeds/7594319701506699631/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://el3arabiya.blogspot.com/2010/01/translation.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5922498548592965201/posts/default/7594319701506699631'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5922498548592965201/posts/default/7594319701506699631'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://el3arabiya.blogspot.com/2010/01/translation.html' title='translation'/><author><name>박영애</name><uri>http://www.blogger.com/profile/05163696876719774086</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='24' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/_3-xn9C-ET9Y/SwGOgF8imsI/AAAAAAAAAL8/eSZuzykYQKM/S220/10928.png'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5922498548592965201.post-838739584104897125</id><published>2010-01-16T00:33:00.002-08:00</published><updated>2010-01-16T00:34:23.642-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='korean'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='english'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='translation'/><title type='text'>korean arabic and english translation</title><content type='html'>가고있는거아냐? Aren't you going?&lt;br /&gt;الست قادم هل انت قادم&lt;br /&gt;먹고있는거아냐? Aren't you eating? &lt;br /&gt;هل انت تاكل&lt;br /&gt;배고픈거아냐? Aren't you hungry? &lt;br /&gt;هل انت جائع&lt;br /&gt;피곤한거아냐? Aren't you tired?&lt;br /&gt;هل انت متعب&lt;br /&gt;한국전쟁을 통해 사람들은 평화의 소중함을 알게 되었다. &lt;br /&gt;=&gt; People learned the value of peace through the Korean War. &lt;br /&gt;تعلم الناس قيمة السلام من خلال الحرب الكورية&lt;br /&gt;기숙사 생활을 통해 친구를 많이 만나게 되었다. &lt;br /&gt;=&gt; I made many friends through living in the dormitory. &lt;br /&gt;Concrete &lt;br /&gt;كونت عدى صداقات خلال اقامتي في المهجع&lt;br /&gt;부산을 통해 수출입품들이 들어오고 나간다. &lt;br /&gt;=&gt; Imports and exports are coming in and going out through Pusan.&lt;br /&gt;الواردات و الصادرات تمر من خلال بوسان &lt;br /&gt;친구를 통해 그 사람을 소개받았다. &lt;br /&gt;=&gt; He was introduced to me by my friend. &lt;br /&gt;قدٌم نفسه لي من خلال صديقي&lt;br /&gt;보고서 작성을 하려면 인터넷을 통해 자료를 찾아야 한다. &lt;br /&gt;=&gt; To make a report, we have to find the material through a computer&lt;br /&gt;لنكتب تقرير علينا ان نجد المعلومات الموجودة في الحاسوب&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5922498548592965201-838739584104897125?l=el3arabiya.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://el3arabiya.blogspot.com/feeds/838739584104897125/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://el3arabiya.blogspot.com/2010/01/korean-arabic-and-english-translation_16.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5922498548592965201/posts/default/838739584104897125'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5922498548592965201/posts/default/838739584104897125'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://el3arabiya.blogspot.com/2010/01/korean-arabic-and-english-translation_16.html' title='korean arabic and english translation'/><author><name>박영애</name><uri>http://www.blogger.com/profile/05163696876719774086</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='24' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/_3-xn9C-ET9Y/SwGOgF8imsI/AAAAAAAAAL8/eSZuzykYQKM/S220/10928.png'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5922498548592965201.post-6211069167757562104</id><published>2010-01-16T00:33:00.001-08:00</published><updated>2010-01-16T00:33:33.632-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='download'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='picture'/><title type='text'>my pictures</title><content type='html'>كل بطاقاتي المصورة لتعليم اللغة الكورية للعرب ولتعليم الغة العربية للكوررين يرحى نشرها لمافيه النفع والخير وشكرا&lt;br /&gt;الملف هنا مضغوط حجمه بحدود 11 ميغابايت&lt;br /&gt;http://www.slingfile.com/file/M9lREyqalb&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5922498548592965201-6211069167757562104?l=el3arabiya.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://el3arabiya.blogspot.com/feeds/6211069167757562104/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://el3arabiya.blogspot.com/2010/01/my-pictures.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5922498548592965201/posts/default/6211069167757562104'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5922498548592965201/posts/default/6211069167757562104'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://el3arabiya.blogspot.com/2010/01/my-pictures.html' title='my pictures'/><author><name>박영애</name><uri>http://www.blogger.com/profile/05163696876719774086</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='24' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/_3-xn9C-ET9Y/SwGOgF8imsI/AAAAAAAAAL8/eSZuzykYQKM/S220/10928.png'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5922498548592965201.post-4555064424584616907</id><published>2010-01-16T00:31:00.000-08:00</published><updated>2010-01-16T00:32:52.987-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='korean'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='english'/><title type='text'>korean  arabic and english  translation</title><content type='html'>밥과 김치를 먹습니다.&lt;br /&gt;(pro) eats rice and kimchi&lt;br /&gt;آكل أرز و كيمتشي&lt;br /&gt;.&lt;br /&gt;매점에서 음식과 음료수를 팝니다. &lt;br /&gt;At the cafeteria (pro) sells food and drinks.&lt;br /&gt;في المقهى يبيعون القهوة و المشروبات&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;도서관에서 책과 신문을 읽습니다.&lt;br /&gt;At the library (pro) reads books and newspapers.&lt;br /&gt;في المكتبة تقرأ الكتب و الجرائد&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;시장에서 사과와 배를 삽니다. &lt;br /&gt;At the market (pro) buys apples and pears.&lt;br /&gt;ففي السوق يشترون التفاح و الاجاص&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;친구하고극장에서영화를봅니다.&lt;br /&gt;With a friend at the theatre (pro) see a movie&lt;br /&gt;أشاهد مع صديق فلما في المسرح&lt;br /&gt;.&lt;br /&gt;동물하고이야기하는사람이있습니다&lt;br /&gt;. There's a person who talks with animals&lt;br /&gt;يوجد شخص يتكلم مع الحيوانات&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;길동이하고학교에갑니다. &lt;br /&gt;With Gil-dong[pn] (pro) studies.&lt;br /&gt;ادرس مع جيل دونغ&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;쌀하고야채를받습니다. &lt;br /&gt;(pro) receives rice and vegetables&lt;br /&gt;تلقى ارز و خضراوات&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;앤나하고 집에 가요.&lt;br /&gt;'I am going home with Anna&lt;br /&gt;أنا ذاهب الى البيت مع أنا&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;나는 수비하고 먹어요&lt;br /&gt;'I eat with Subi'&lt;br /&gt;آكل مع سيبي&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;밥을 늦게 먹었어요. 그래서 잘못 잤어요 / I ate late. So I didn’t sleep very well.&lt;br /&gt;اكلت متاخر لهذا لم انم جيدا&lt;br /&gt;밥을 늦게 먹었어요. 그러니까 잘못 잤어요 / I ate late. (maybe that’s why) I didn’t sleep very well.&lt;br /&gt;اكلت متاخر ربما لهذا لم انم جيدا--&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;왜냐하면 – because (but I think, directly translated, it means “if you ask why”)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;저는 꽃보다 남자라는 TV쇼를 너무 좋아해요. 왜냐하면 웃긴 머리 스타일을 가지고 있는 남자애가 있기 때문이에요 / I really like the TV show, “boys over flowers. ‘Cuz it has that guy with the funny hair.&lt;br /&gt;احب مشاهدة البرنامج التلفزيوني فتيان قبل الزهور لانه يوجد ذلك الفتى بشعره الظريف&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;나는 딸기를 좋아한데요 너무 많이 먹으면 배가 아프져요&lt;br /&gt;. I like strawberries but if I eat too many, I get sick&lt;br /&gt;احب الفراولة لكني امرض عندما آكل منها كثيرا&lt;br /&gt;색칠해도 되구, 색칠 안 해도 되구요 / It’s okay to colour it, and it’s okay if you don’t colour it.&lt;br /&gt;جيد ان لونته وجيد ان لم تلونه==الامر سيان&lt;br /&gt;좋은데요… / I like it, but…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;· &lt;br /&gt;· &lt;br /&gt;· 책을읽고싶었다. 그러나 잤다&lt;br /&gt;· أردتقراءة كتابلكنني نمت&lt;br /&gt;· [I wanted toreada book. But I slept.]&lt;br /&gt;· &lt;br /&gt;· 바나나는맛있다. 그러나 나는 좋아하지 않는다&lt;br /&gt;· الموز لذيذ, لكنني لا أحبه &lt;br /&gt;· . [Bananais delicious. But I don't like it] &lt;br /&gt;· 쓰는 → 쓰는데 = write but&lt;br /&gt;· 글씨는쓰는데, 읽을 수 없다 &lt;br /&gt;· أ كتب الكلماتلكن لا أستطيع القراءة&lt;br /&gt;· I writewordsbut I cannot read &lt;br /&gt;· 사는→ 사는데 = live but&lt;br /&gt;· 물에서는사는데, 땅에서는 못 산다&lt;br /&gt;· It livesin the waterbut it cannot live on the ground&lt;br /&gt;· يعيشون في الماءلكن لايستطيعون العيش في البر&lt;br /&gt;· 어려운→ 어려운데 = difficult but&lt;br /&gt;· 외국어는배우기어려운데 재미있다&lt;br /&gt;· اللغات الأجنبية صعبةالتعلٌملكنها مثيرة للاهتمام&lt;br /&gt;· A foreign language is difficult to learn but it's interesting.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5922498548592965201-4555064424584616907?l=el3arabiya.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://el3arabiya.blogspot.com/feeds/4555064424584616907/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://el3arabiya.blogspot.com/2010/01/korean-arabic-and-english-translation.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5922498548592965201/posts/default/4555064424584616907'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5922498548592965201/posts/default/4555064424584616907'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://el3arabiya.blogspot.com/2010/01/korean-arabic-and-english-translation.html' title='korean  arabic and english  translation'/><author><name>박영애</name><uri>http://www.blogger.com/profile/05163696876719774086</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='24' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/_3-xn9C-ET9Y/SwGOgF8imsI/AAAAAAAAAL8/eSZuzykYQKM/S220/10928.png'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5922498548592965201.post-9176080645087009056</id><published>2010-01-16T00:27:00.000-08:00</published><updated>2010-01-16T00:31:03.000-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='languages'/><title type='text'>many languages her with me</title><content type='html'>Hello friends this is my toppics in &lt;a href="http://www.malekat.com/vb"&gt;www.malekat.com/vb&lt;/a&gt; this is a forume for woman only,mans can't join us^^don't worry you can read every thing .&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;http://www.malekat.com/vb/showthread.php?t=36798&lt;br /&gt;العربية&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;http://www.malekat.com/vb/showthread.php?t=36220&lt;br /&gt;الفرنسية&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;http://www.malekat.com/vb/showthread.php?t=36118&lt;br /&gt;الالمانية&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;http://www.malekat.com/vb/showthread.php?t=36142&lt;br /&gt;الرومانية&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;http://www.malekat.com/vb/showthread.php?t=36709&lt;br /&gt;الروسية&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;http://www.malekat.com/vb/showthread.php?t=24421&lt;br /&gt;اليابانية&lt;br /&gt;http://www.malekat.com/vb/showthread.php?t=27561&lt;br /&gt;الكورية&lt;br /&gt;http://www.malekat.com/vb/showthread.php?t=1446&lt;br /&gt;http://www.malekat.com/vb/showthread.php?t=36051&lt;br /&gt;http://www.malekat.com/vb/showthread.php?t=8037&lt;br /&gt;طبعا دورتي رويال روز الروعة&lt;br /&gt;الدورة الاولى&lt;br /&gt;http://www.malekat.com/vb/showthread.php?t=12072&lt;br /&gt;الدورة الثانية&lt;br /&gt;http://www.malekat.com/vb/showthread.php?t=14548&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;الانجليزية&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;الصينية&lt;br /&gt;http://www.malekat.com/vb/showthread.php?t=22120&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5922498548592965201-9176080645087009056?l=el3arabiya.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://el3arabiya.blogspot.com/feeds/9176080645087009056/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://el3arabiya.blogspot.com/2010/01/many-languages-her-with-me.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5922498548592965201/posts/default/9176080645087009056'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5922498548592965201/posts/default/9176080645087009056'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://el3arabiya.blogspot.com/2010/01/many-languages-her-with-me.html' title='many languages her with me'/><author><name>박영애</name><uri>http://www.blogger.com/profile/05163696876719774086</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='24' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/_3-xn9C-ET9Y/SwGOgF8imsI/AAAAAAAAAL8/eSZuzykYQKM/S220/10928.png'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5922498548592965201.post-7552339692476536392</id><published>2009-12-29T23:40:00.000-08:00</published><updated>2010-01-16T00:40:57.395-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='korean'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='picture'/><title type='text'>flowrs</title><content type='html'>&lt;p style="VISIBILITY: visible"&gt;&lt;object style="WIDTH: 600px; HEIGHT: 475px" type="application/x-shockwave-flash" height="475" width="600" data="http://widget-4e.slide.com/widgets/slideticker.swf"&gt;&lt;/object&gt;&lt;p style="WHITE-SPACE: nowrap"&gt;&lt;a href="http://www.slide.com/pivot?cy=ms&amp;amp;at=un&amp;amp;id=3026418949633035342&amp;amp;map=1" target="_blank"&gt;&lt;img src="http://widget-4e.slide.com/p1/3026418949633035342/ms_t024_v000_s0un_f00/images/xslide1.gif" border="0" /&gt;&lt;/a&gt; &lt;a href="http://www.slide.com/pivot?cy=ms&amp;amp;at=un&amp;amp;id=3026418949633035342&amp;amp;map=2" target="_blank"&gt;&lt;img src="http://widget-4e.slide.com/p2/3026418949633035342/ms_t024_v000_s0un_f00/images/xslide2.gif" border="0" /&gt;&lt;/a&gt; &lt;a href="http://www.slide.com/pivot?cy=ms&amp;amp;at=un&amp;amp;id=3026418949633035342&amp;amp;map=F" target="_blank"&gt;&lt;img src="http://widget-4e.slide.com/p4/3026418949633035342/ms_t024_v000_s0un_f00/images/xslide42.gif" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5922498548592965201-7552339692476536392?l=el3arabiya.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://el3arabiya.blogspot.com/feeds/7552339692476536392/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://el3arabiya.blogspot.com/2009/12/flowrs.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5922498548592965201/posts/default/7552339692476536392'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5922498548592965201/posts/default/7552339692476536392'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://el3arabiya.blogspot.com/2009/12/flowrs.html' title='flowrs'/><author><name>박영애</name><uri>http://www.blogger.com/profile/05163696876719774086</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='24' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/_3-xn9C-ET9Y/SwGOgF8imsI/AAAAAAAAAL8/eSZuzykYQKM/S220/10928.png'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5922498548592965201.post-4355137151808938465</id><published>2009-12-25T02:17:00.000-08:00</published><updated>2010-01-16T00:41:58.978-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='korean'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='translation'/><title type='text'>korean and arabic tran</title><content type='html'>주급으로 받습니까? 월급으로 받습니까&lt;br /&gt;الشرح&lt;br /&gt;هل ادفع الاجرة اسبوعيا او شهريا&lt;br /&gt;임금을الأجور&lt;br /&gt;주급اجر اسبوعي&lt;br /&gt;월급اجر شهري&lt;br /&gt;받습니까? هل تقبل؟&lt;br /&gt;으로&lt;br /&gt;임금을 الأجر 주급으로أجر أسبوعي 받습니까? 월급으로 اجر شهري받습니까هل تقبل?&lt;br /&gt;저는 이번 달 말에 퇴사해요.&lt;br /&gt;I'm leaving the company at the end of this month.أنا مغادرة الشركة في نهاية هذا الشهر&lt;br /&gt;이번 달 말에 At the end of the month في نهاية الشهر&lt;br /&gt;퇴사해요. Have left the company ساغادر الشركة&lt;br /&gt;매달 조금씩 돈을 저축하였다. &lt;br /&gt;I have saved a little money every month.&lt;br /&gt;لقد جمعت بعض النقود شهريا&lt;br /&gt;매달 شهريا&lt;br /&gt;조금씩 القيل بعض&lt;br /&gt;돈을نقود&lt;br /&gt;저축하였다 جمعت كنت اجمع&lt;br /&gt;나는 한 달에 두 번 머리를 깎는다. &lt;br /&gt;I have my hair cut twice a month.&lt;br /&gt;أقص شعري مرتين بالشهر&lt;br /&gt;나는أنا&lt;br /&gt;한 달에 두 번 مرتين في الشهر&lt;br /&gt;머리를 깎는다. أقص شعري&lt;br /&gt;세 달만에 이 책을 다 읽었다. &lt;br /&gt;I finished reading this book in three months.&lt;br /&gt;انتهيت من قراءة هذا الكتاب في ثلاثة أشهر&lt;br /&gt;세 달만 أشهر3&lt;br /&gt;달만 اشهر&lt;br /&gt;달 قمر&lt;br /&gt;에 في&lt;br /&gt;이 책을 هذا الكتاب&lt;br /&gt;다 읽었다. لقد قرأت&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5922498548592965201-4355137151808938465?l=el3arabiya.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://el3arabiya.blogspot.com/feeds/4355137151808938465/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://el3arabiya.blogspot.com/2009/12/korean-and-arabic-tran.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5922498548592965201/posts/default/4355137151808938465'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5922498548592965201/posts/default/4355137151808938465'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://el3arabiya.blogspot.com/2009/12/korean-and-arabic-tran.html' title='korean and arabic tran'/><author><name>박영애</name><uri>http://www.blogger.com/profile/05163696876719774086</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='24' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/_3-xn9C-ET9Y/SwGOgF8imsI/AAAAAAAAAL8/eSZuzykYQKM/S220/10928.png'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5922498548592965201.post-8096661588675943594</id><published>2009-12-25T02:11:00.000-08:00</published><updated>2010-01-16T00:44:19.486-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='arabe countrie'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='islamic countrie'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='slideshow'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='picture'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='algeria'/><title type='text'>algeria islamic and arabe countrie</title><content type='html'>&lt;div style="VISIBILITY: visible; MARGIN: auto; WIDTH: 460px"&gt;&lt;embed style="WIDTH: 460px; HEIGHT: 350px" name="carousel" align="middle" src="http://flash.picturetrail.com/pflicks/3/spflick.swf" width="460" height="350" type="application/x-shockwave-flash" quality="high" flashvars="ql=2&amp;amp;src1=http://pic90.picturetrail.com/VOL2347/12823206/flicks/1/7839307" wmode="transparent" bgcolor="#000000" allowscriptaccess="sameDomain"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;br /&gt;&lt;p style="MARGIN-TOP: 10px; WIDTH: 460px; HEIGHT: 24px; whitespace: no-wrap"&gt;&lt;a href="http://www.picturetrail.com/misc/counter.fcgi?link=%2FphotoFlick%2Fsamples%2Fpflicks%3Dshtml&amp;amp;cID=924"&gt;&lt;img src="http://pics.picturetrail.com/res/pflicks/pt.gif" align="left" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;a href="http://www.picturetrail.com/misc/counter.fcgi?link=%2FphotoFlick%2Fsamples%2Fpflicks%3Dshtml&amp;amp;cID=925"&gt;&lt;img style="MARGIN-LEFT: 5px" src="http://pics.picturetrail.com/static/images/pt2.gif" align="left" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5922498548592965201-8096661588675943594?l=el3arabiya.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://el3arabiya.blogspot.com/feeds/8096661588675943594/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://el3arabiya.blogspot.com/2009/12/algeria-islamic-and-arabe-countrie.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5922498548592965201/posts/default/8096661588675943594'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5922498548592965201/posts/default/8096661588675943594'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://el3arabiya.blogspot.com/2009/12/algeria-islamic-and-arabe-countrie.html' title='algeria islamic and arabe countrie'/><author><name>박영애</name><uri>http://www.blogger.com/profile/05163696876719774086</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='24' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/_3-xn9C-ET9Y/SwGOgF8imsI/AAAAAAAAAL8/eSZuzykYQKM/S220/10928.png'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5922498548592965201.post-16663006799047256</id><published>2009-12-20T03:40:00.001-08:00</published><updated>2010-01-16T00:46:15.418-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='videos'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='korean'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='voices'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='french'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='translation'/><title type='text'>fr ar kr</title><content type='html'>&lt;div xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"&gt;&lt;p&gt;&lt;embed src="'http://youtube.com/v/waDHu_mLcv8'/" width="'425'" height="'350'" type="'application/x-shockwave-flash'"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5922498548592965201-16663006799047256?l=el3arabiya.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://el3arabiya.blogspot.com/feeds/16663006799047256/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://el3arabiya.blogspot.com/2009/12/fr-ar-kr.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5922498548592965201/posts/default/16663006799047256'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5922498548592965201/posts/default/16663006799047256'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://el3arabiya.blogspot.com/2009/12/fr-ar-kr.html' title='fr ar kr'/><author><name>박영애</name><uri>http://www.blogger.com/profile/05163696876719774086</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='24' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/_3-xn9C-ET9Y/SwGOgF8imsI/AAAAAAAAAL8/eSZuzykYQKM/S220/10928.png'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5922498548592965201.post-9126876519584883511</id><published>2009-12-20T03:39:00.001-08:00</published><updated>2010-01-16T00:46:53.850-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='videos'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='voices'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='english'/><title type='text'>telephone arabic english .FLV</title><content type='html'>&lt;div xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"&gt;&lt;p&gt;&lt;embed src="'http://youtube.com/v/i2grmJh4pjs'/" width="'425'" height="'350'" type="'application/x-shockwave-flash'"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5922498548592965201-9126876519584883511?l=el3arabiya.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://el3arabiya.blogspot.com/feeds/9126876519584883511/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://el3arabiya.blogspot.com/2009/12/telephone-arabic-english-flv.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5922498548592965201/posts/default/9126876519584883511'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5922498548592965201/posts/default/9126876519584883511'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://el3arabiya.blogspot.com/2009/12/telephone-arabic-english-flv.html' title='telephone arabic english .FLV'/><author><name>박영애</name><uri>http://www.blogger.com/profile/05163696876719774086</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='24' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/_3-xn9C-ET9Y/SwGOgF8imsI/AAAAAAAAAL8/eSZuzykYQKM/S220/10928.png'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5922498548592965201.post-7072762219270620293</id><published>2009-12-20T03:38:00.001-08:00</published><updated>2010-01-16T00:47:20.811-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='videos'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='voices'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='english'/><title type='text'>i like traveling(arabic,english)</title><content type='html'>&lt;div xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"&gt;&lt;p&gt;&lt;embed src="'http://youtube.com/v/yFpmA27F4cQ'/" width="'425'" height="'350'" type="'application/x-shockwave-flash'"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;http://www.italki.com/learn/document_download.htm?docid=adc8eb6f-359f-44b6-814e-8caf9bf8683c&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5922498548592965201-7072762219270620293?l=el3arabiya.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://el3arabiya.blogspot.com/feeds/7072762219270620293/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://el3arabiya.blogspot.com/2009/12/i-like-travelingarabicenglish.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5922498548592965201/posts/default/7072762219270620293'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5922498548592965201/posts/default/7072762219270620293'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://el3arabiya.blogspot.com/2009/12/i-like-travelingarabicenglish.html' title='i like traveling(arabic,english)'/><author><name>박영애</name><uri>http://www.blogger.com/profile/05163696876719774086</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='24' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/_3-xn9C-ET9Y/SwGOgF8imsI/AAAAAAAAAL8/eSZuzykYQKM/S220/10928.png'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5922498548592965201.post-1967405989093989684</id><published>2009-12-20T03:33:00.003-08:00</published><updated>2010-01-16T00:47:40.933-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='videos'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='voices'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='english'/><title type='text'>hangeul arabic english naoel</title><content type='html'>&lt;div xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"&gt;&lt;p&gt;&lt;embed src="'http://youtube.com/v/sKpZGSBa24A'/" width="'425'" height="'350'" type="'application/x-shockwave-flash'"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5922498548592965201-1967405989093989684?l=el3arabiya.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://el3arabiya.blogspot.com/feeds/1967405989093989684/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://el3arabiya.blogspot.com/2009/12/hangeul-arabic-english-naoel.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5922498548592965201/posts/default/1967405989093989684'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5922498548592965201/posts/default/1967405989093989684'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://el3arabiya.blogspot.com/2009/12/hangeul-arabic-english-naoel.html' title='hangeul arabic english naoel'/><author><name>박영애</name><uri>http://www.blogger.com/profile/05163696876719774086</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='24' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/_3-xn9C-ET9Y/SwGOgF8imsI/AAAAAAAAAL8/eSZuzykYQKM/S220/10928.png'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5922498548592965201.post-3126685160186997624</id><published>2009-12-20T03:33:00.001-08:00</published><updated>2010-01-16T00:48:11.587-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='videos'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='voices'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='english'/><title type='text'>proverbes arabic english part two.WMV</title><content type='html'>&lt;div xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"&gt;&lt;p&gt;&lt;embed src="'http://youtube.com/v/oAffBsHVhJE'/" width="'425'" height="'350'" type="'application/x-shockwave-flash'"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;br /&gt;DON'T cry over anyone who won't cry over you لاتبك على من لا يبكي عليك ************ *** Good FRIENDS are hard to find, harder to leave, and impossible to forget الأصدقاء الحقيقون يصعب إيجادهم ...&lt;br /&gt;DON'T cry over anyone who won't cry over you&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;لاتبك على من لا يبكي عليك&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;************ ***&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Good FRIENDS are hard to find, harder to leave, and impossible to forget&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;الأصدقاء الحقيقون يصعب إيجادهم ، يصعب تركهم ، ويستحيل نسيانهم&lt;br /&gt;************ ***&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;You can only go as far as you push&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;على قدر أهل العزم تأتي العزائم&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;************ ***&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ACTIONS speak louder than words&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;الأفعال أبلغ من الأقوال&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;************ ***&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The HARDEST thing to do is watch the one you love, love somebody else&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;أصعب ما على النفس أن ترى من تحب ، يقع في حب شخص آخر&lt;br /&gt;************ ***&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;DON'T let the past hold you back, you're missing the good stuff&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;لا تجعل الماضي يعيقك ، سيلهيك عن الأمور الجميلة في الحياة&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;************ ***&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;LIFE'S SHORT. If you don't look around once in a while you might miss it&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;الحياة قصيرة ، إن لم تستغلها ضاعت عليك الفرصة&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;************ ***&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Some people make the world SPECIAL just by being in it&lt;br /&gt;بعض الناس يجعلون حياتك سعيدة ، فقط بتواجدهم فيها&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;************ ***&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;When it HURTS to look back, and you're SCARED to look ahead,you can look beside you and your BEST FRIEND will be there&lt;br /&gt;عندما يؤلمك النظر للماضي ، وتخاف مما سيحدث في للمستقبل ، انظر لجانبك ، وصديقك الحميم سيكون هناك ليدعمك&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;************ ***&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;TRUE FRIENDSHIP "NEVER" ENDS, Friends are FOREVER&lt;br /&gt;الصداقة الحقيقة لا تنتهي ، الأصدقاء دوما يبقون كذلك&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;************ **&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Good friends are like STARS You don't always see them, but you know they are ALWAYS&lt;br /&gt;THERE&lt;br /&gt;الأصدقاء الحقيقيون كالنجوم ، لا تراها دوما ؛ لكنك تعلم أنها موجودة في السماء&lt;br /&gt;************ **&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;DON'T frown. You never know who is falling in love with your smile&lt;br /&gt;لا تتجهم ، أنت لا تعلم من سيقع في حب ابتسامتك&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5922498548592965201-3126685160186997624?l=el3arabiya.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://el3arabiya.blogspot.com/feeds/3126685160186997624/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://el3arabiya.blogspot.com/2009/12/proverbes-arabic-english-part-twowmv.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5922498548592965201/posts/default/3126685160186997624'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5922498548592965201/posts/default/3126685160186997624'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://el3arabiya.blogspot.com/2009/12/proverbes-arabic-english-part-twowmv.html' title='proverbes arabic english part two.WMV'/><author><name>박영애</name><uri>http://www.blogger.com/profile/05163696876719774086</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='24' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/_3-xn9C-ET9Y/SwGOgF8imsI/AAAAAAAAAL8/eSZuzykYQKM/S220/10928.png'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5922498548592965201.post-1720019537316955311</id><published>2009-12-20T03:30:00.001-08:00</published><updated>2010-01-16T00:48:33.586-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='videos'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='voices'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='english'/><title type='text'>proverbes arabic english.WMV</title><content type='html'>&lt;div xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"&gt;&lt;p&gt;&lt;embed src="'http://youtube.com/v/bpWzR7peAYc'/" width="'425'" height="'350'" type="'application/x-shockwave-flash'"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;العبرة بالأعمال وليست بالأقوالActions speak louder than words&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;يزيد الطين بلة&lt;br /&gt;Add fuel to the fire&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;خاطب الناس على قدر عقولهم&lt;br /&gt;Address people in the language they can understand&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ماخاب من استشار&lt;br /&gt;Advice is ever in want&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;كل شدة وتهون،الصبر مفتاح الفرج&lt;br /&gt;After black clouds, clear weather&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;من شبّ على شيء شاب عليه&lt;br /&gt;Always has been, always will be&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;وفسّر الماء بعد الجهد بالماء&lt;br /&gt;After great effort, he explained that water is water&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;الطيور على أشكالها تقع&lt;br /&gt;Birds of feather flock together&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;هذا الشبل من ذاك الأسد&lt;br /&gt;A chip of the old block&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;الأقربون أولى بالمعروف&lt;br /&gt;Charity begins at home&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;عامل الناس كما تحب أن يعاملوك&lt;br /&gt;Do as you would be done&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;على قدر لحافك مد رجليك، رحم الله إمرءاً عرف قدر نفسه&lt;br /&gt;Cut your coat according to your cloth&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;الصلح سيد الأحكام&lt;br /&gt;Conciliation is the matter of the law&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5922498548592965201-1720019537316955311?l=el3arabiya.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://el3arabiya.blogspot.com/feeds/1720019537316955311/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://el3arabiya.blogspot.com/2009/12/proverbes-arabic-englishwmv.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5922498548592965201/posts/default/1720019537316955311'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5922498548592965201/posts/default/1720019537316955311'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://el3arabiya.blogspot.com/2009/12/proverbes-arabic-englishwmv.html' title='proverbes arabic english.WMV'/><author><name>박영애</name><uri>http://www.blogger.com/profile/05163696876719774086</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='24' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/_3-xn9C-ET9Y/SwGOgF8imsI/AAAAAAAAAL8/eSZuzykYQKM/S220/10928.png'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5922498548592965201.post-4384958705027500123</id><published>2009-12-20T03:28:00.001-08:00</published><updated>2010-01-16T00:49:29.061-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='videos'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='voices'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='english'/><title type='text'>what's differnet between.WMV</title><content type='html'>&lt;div xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"&gt;&lt;p&gt;&lt;embed src="'http://youtube.com/v/S5ZWJU0UBqo'/" width="'425'" height="'350'" type="'application/x-shockwave-flash'"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;atashkil very important in arabic language a (el fat7a)o (el dhamma)i (el kassra) rr tt ss zz ss vv bb nn ....echadda &lt;/p&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5922498548592965201-4384958705027500123?l=el3arabiya.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://el3arabiya.blogspot.com/feeds/4384958705027500123/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://el3arabiya.blogspot.com/2009/12/what-differnet-betweenwmv.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5922498548592965201/posts/default/4384958705027500123'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5922498548592965201/posts/default/4384958705027500123'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://el3arabiya.blogspot.com/2009/12/what-differnet-betweenwmv.html' title='what&apos;s differnet between.WMV'/><author><name>박영애</name><uri>http://www.blogger.com/profile/05163696876719774086</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='24' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/_3-xn9C-ET9Y/SwGOgF8imsI/AAAAAAAAAL8/eSZuzykYQKM/S220/10928.png'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5922498548592965201.post-2876933492575676722</id><published>2009-12-20T02:55:00.001-08:00</published><updated>2010-01-16T00:56:49.894-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='greeting'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='videos'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='english'/><title type='text'>greeting with arabic 아라비아어</title><content type='html'>&lt;div xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"&gt;&lt;p&gt;&lt;embed src="'http://youtube.com/v/sJtLiDx4_OQ'/" width="'425'" height="'350'" type="'application/x-shockwave-flash'"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5922498548592965201-2876933492575676722?l=el3arabiya.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://el3arabiya.blogspot.com/feeds/2876933492575676722/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://el3arabiya.blogspot.com/2009/12/greeting-with-arabic.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5922498548592965201/posts/default/2876933492575676722'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5922498548592965201/posts/default/2876933492575676722'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://el3arabiya.blogspot.com/2009/12/greeting-with-arabic.html' title='greeting with arabic 아라비아어'/><author><name>박영애</name><uri>http://www.blogger.com/profile/05163696876719774086</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='24' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/_3-xn9C-ET9Y/SwGOgF8imsI/AAAAAAAAAL8/eSZuzykYQKM/S220/10928.png'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5922498548592965201.post-5750663175012642040</id><published>2009-12-20T02:53:00.003-08:00</published><updated>2010-01-16T00:57:39.512-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='videos'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='korean'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='voices'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='french'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='english'/><title type='text'>dream(korean_arabic_french_english)</title><content type='html'>&lt;div xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"&gt;&lt;p&gt;&lt;embed src="'http://youtube.com/v/eujwo9h_pDk'/" width="'425'" height="'350'" type="'application/x-shockwave-flash'"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5922498548592965201-5750663175012642040?l=el3arabiya.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://el3arabiya.blogspot.com/feeds/5750663175012642040/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://el3arabiya.blogspot.com/2009/12/dreamkoreanarabicfrenchenglish.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5922498548592965201/posts/default/5750663175012642040'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5922498548592965201/posts/default/5750663175012642040'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://el3arabiya.blogspot.com/2009/12/dreamkoreanarabicfrenchenglish.html' title='dream(korean_arabic_french_english)'/><author><name>박영애</name><uri>http://www.blogger.com/profile/05163696876719774086</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='24' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/_3-xn9C-ET9Y/SwGOgF8imsI/AAAAAAAAAL8/eSZuzykYQKM/S220/10928.png'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5922498548592965201.post-2755728174858311864</id><published>2009-12-20T02:53:00.001-08:00</published><updated>2010-01-16T00:58:36.038-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='fruit'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='videos'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='korean'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='voices'/><title type='text'>fruit hangeul arabic language with pictures</title><content type='html'>&lt;div xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"&gt;&lt;p&gt;&lt;embed src="'http://youtube.com/v/9wtaoEOVzNk'/" width="'425'" height="'350'" type="'application/x-shockwave-flash'"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5922498548592965201-2755728174858311864?l=el3arabiya.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://el3arabiya.blogspot.com/feeds/2755728174858311864/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://el3arabiya.blogspot.com/2009/12/fruit-hangeul-arabic-language-with.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5922498548592965201/posts/default/2755728174858311864'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5922498548592965201/posts/default/2755728174858311864'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://el3arabiya.blogspot.com/2009/12/fruit-hangeul-arabic-language-with.html' title='fruit hangeul arabic language with pictures'/><author><name>박영애</name><uri>http://www.blogger.com/profile/05163696876719774086</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='24' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/_3-xn9C-ET9Y/SwGOgF8imsI/AAAAAAAAAL8/eSZuzykYQKM/S220/10928.png'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5922498548592965201.post-2975705544946672372</id><published>2009-12-20T02:51:00.001-08:00</published><updated>2010-01-16T01:00:49.117-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='videos'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='korean'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='voices'/><title type='text'>arabic hangeul  with me</title><content type='html'>&lt;div xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"&gt;&lt;p&gt;&lt;embed src="'http://youtube.com/v/0Q6G1rI7d-8'/" width="'425'" height="'350'" type="'application/x-shockwave-flash'"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5922498548592965201-2975705544946672372?l=el3arabiya.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://el3arabiya.blogspot.com/feeds/2975705544946672372/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://el3arabiya.blogspot.com/2009/12/arabic-hangeul-with-me.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5922498548592965201/posts/default/2975705544946672372'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5922498548592965201/posts/default/2975705544946672372'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://el3arabiya.blogspot.com/2009/12/arabic-hangeul-with-me.html' title='arabic hangeul  with me'/><author><name>박영애</name><uri>http://www.blogger.com/profile/05163696876719774086</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='24' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/_3-xn9C-ET9Y/SwGOgF8imsI/AAAAAAAAAL8/eSZuzykYQKM/S220/10928.png'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5922498548592965201.post-731452419678193100</id><published>2009-12-05T06:05:00.000-08:00</published><updated>2010-01-16T01:01:44.197-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='story'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='english'/><title type='text'>short story_arabic english</title><content type='html'>A long time ago, there was a huge apple tree&lt;br /&gt;منذ زمن بعيد ولى...كان هناك شجرة تفاح في غاية الضخامة...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;A little boy loved to come and play around it everyday.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;كان هناك طفل صغير يلعب حول هذه الشجرة يوميا...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;He climbed to the treetop, ate the apples, took a nap under the shadow...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;وكان يتسلق أغصان هذه الشجرة ويأكل من ثمارها ...وبعدها يغفو قليلا لينام في ظلها...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;He loved the tree and the tree loved to play with him.&lt;br /&gt;كان يحب الشجرة وكانت الشجرة تحب لعبه معها...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Time went by...the little boy had grown up,&lt;br /&gt;مر الزمن... وكبر هذا الطفل...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;And he no longer played around the tree every day.&lt;br /&gt;وأصبح لا يلعب حول هذه الشجرة بعد ذلك...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;One day, the boy came back to the tree and he looked sad.&lt;br /&gt;في يوم من الأيام...رجع هذا الصبي وكان حزينا...!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;"Come and play with me,” the tree asked the boy.&lt;br /&gt;فقالت له الشجرة: تعال والعب معي...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;"I am no longer a kid, I do not play around trees any more"&lt;br /&gt;The boy replied.&lt;br /&gt;فأجابها الولد: لم أعد صغيرا لألعب حولك...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;"I want toys. I need money to buy them."&lt;br /&gt;أنا أريد بعض اللعب وأحتاج بعض النقود لشرائها...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;"Sorry, but I do not have money...&lt;br /&gt;فأجابته الشجرة: أنا لا يوجد معي أية نقود!!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;But you can pick all my apples and sell them.&lt;br /&gt;So, you will have money.&lt;br /&gt;ولكن يمكنك أن تأخذ كل التفاح الذى لدي لتبيعه ثم تحصل على النقود التي تريدها...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;" The boy was so excited.&lt;br /&gt;الولد كان سعيدا للغاية...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;He grabbed all the apples on the tree and left happily.&lt;br /&gt;فتسلق الشجرة وجمع جميع ثمار التفاح التي عليها ونزل من عليها سعيدا...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The boy never came back after he picked the apples.&lt;br /&gt;لم يعد الولد بعدها ...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The tree was sad.&lt;br /&gt;كانت الشجرة في غاية الحزن بعدها لعدم عودته...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;One day, the boy who now turned into a man returned&lt;br /&gt;وفي يوم رجع هذا الولد للشجرة ولكنه لم يعد ولدا بل أصبح رجلا...!!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;And the tree was excited "Come and play with me" the tree said.&lt;br /&gt;وكانت الشجرة في منتهى السعادة لعودته وقالت له: تعال والعب معي...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;"I do not have time to play. I have to work for my family.&lt;br /&gt;ولكنه أجابها وقال لها:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;أنا لم أعد طفلا لألعب حولك مرة أخرى فقد أصبحت رجلا مسئولا عن عائلة...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;We need a house for shelter.&lt;br /&gt;وأحتاج لبيت ليكون لهم مأوى...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Can you help me?&lt;br /&gt;هل يمكنك مساعدتي بهذا؟&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;" Sorry”,&lt;br /&gt;آسفة!!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;But I do not have any house. But you can chop off my branches&lt;br /&gt;To build your house.&lt;br /&gt;فأنا ليس عندي لك بيت ولكن يمكنك أن تأخذ جميع أفرعي لتبني بها لك بيتا...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;" So the man cut all the branches of the tree and left happily.&lt;br /&gt;فأخذ الرجل كل الأفرع وغادر الشجرة وهو سعيدا...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The tree was glad to see him happy but the man never came back since then.&lt;br /&gt;وكانت الشجرة سعيدة لسعادته ورؤيته هكذا ...ولكنه لم يعد إليها ...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The tree was again lonely and sad.&lt;br /&gt;وأصبحت الشجرة حزينة مرة أخرى...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;One hot summer day,&lt;br /&gt;وفي يوم حار جدا...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The man returned and the tree was delighted.&lt;br /&gt;عاد الرجل مرة أخرى وكانت الشجرة في منتهى السعادة....&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;"Come and play with me!" the tree said.&lt;br /&gt;فقالت له الشجرة: تعال والعب معي...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;"I am getting old. I want to go sailing to relax myself.&lt;br /&gt;فقال لها الرجل أنا في غاية التعب وقد بدأت في الكبر...وأريد أن أبحر لأي مكان لأرتاح...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;“Can you give me a boat?"&lt;br /&gt;“Said the man”.&lt;br /&gt;فقال لها الرجل: هل يمكنك إعطائي مركبا...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;"Use my trunk to build your boat.&lt;br /&gt;You can sail far away and be happy.&lt;br /&gt;فأجابته يمكنك أخذ جذعي لبناء مركبك...وبعدها يمكنك أن تبحر به أينما تشاء...وتكون سعيدا...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;" So the man cut the tree trunk to make a boat.&lt;br /&gt;فقطع الرجل جذع الشجرة وصنع مركبه!!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;He went sailing and never showed up for a long time.&lt;br /&gt;فسافر مبحرا ولم يعد لمدة طويلة جدا........................&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Finally, the man returned after many years.&lt;br /&gt;أخيرا عاد الرجل بعد غياب طويل وسنوات طويلة جدا........&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;"Sorry, my boy. But I do not have anything for you anymore.&lt;br /&gt;ولكن الشجرة أجابت وقالت له : آسفة يا بني الحبيب ولكن لم يعد عندي أي شئ لأعطيه لك...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;No more apples for you...&lt;br /&gt;" The tree said”.&lt;br /&gt;وقالت له:لا يوجد تفاح...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;"No problem, I do not have any teeth to bite&lt;br /&gt;" The man replied.&lt;br /&gt;قال لها: لا عليك لم يعد عندي أي أسنان لأقضمها بها...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;"No more trunk for you to climb on"&lt;br /&gt;لم يعد عندي جذع لتتسلقه ولم يعد عندي فروع لتجلس عليها...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;"I am too old for that now" the man said.&lt;br /&gt;فأجابها الرجل لقد أصبحت عجوزا اليوم ولا أستطيع عمل أي شئ!!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;"I really cannot give you anything...&lt;br /&gt;فأخبرته : أنا فعلا لا يوجد لدي ما أعطيه لك...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The only thing left is my dying root,”&lt;br /&gt;The tree said with tears.&lt;br /&gt;كل ما لدي الآن هو جذور ميتة...أجابته وهي تبكي...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;"I do not need much now, just a place to rest.&lt;br /&gt;فأجابها وقال لها: كل ما أحتاجه الآن هو مكان لأستريح به...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I am tired after all these years" the man replied.&lt;br /&gt;فأنا متعب بعد كل هذه السنون...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;"Good! Old tree roots are the best place to lean on and rest,&lt;br /&gt;فأجابته وقالت له: جذور الشجرة العجوز هي أنسب مكان لك للراحة...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Come, come sit down with me and rest.&lt;br /&gt;تعال ...تعال واجلس معي هنا تحت واسترح معي...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;" The man sat down and the tree was glad and smiled with tears...&lt;br /&gt;فنزل الرجل إليها وكانت الشجرة سعيدة به والدموع تملأ ابتسامتها...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;This is you and the tree is your parent. !!!!!&lt;br /&gt;هل تعرف من هي هذه الشجرة؟&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;إنها أبويك!!!!!!!!!!!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Please enlighten all your friends and your families&lt;br /&gt;رجاء أن تقص هذه القصة على كل أصدقائك وأقاربك....&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;By telling them this story,&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5922498548592965201-731452419678193100?l=el3arabiya.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://el3arabiya.blogspot.com/feeds/731452419678193100/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://el3arabiya.blogspot.com/2009/12/short-storyarabic-english.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5922498548592965201/posts/default/731452419678193100'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5922498548592965201/posts/default/731452419678193100'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://el3arabiya.blogspot.com/2009/12/short-storyarabic-english.html' title='short story_arabic english'/><author><name>박영애</name><uri>http://www.blogger.com/profile/05163696876719774086</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='24' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/_3-xn9C-ET9Y/SwGOgF8imsI/AAAAAAAAAL8/eSZuzykYQKM/S220/10928.png'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5922498548592965201.post-5267279917967656138</id><published>2009-12-05T06:03:00.000-08:00</published><updated>2010-01-16T01:02:19.060-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='story'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='english'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='translation'/><title type='text'>a short translation</title><content type='html'>Cancer and smoking&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Addressing a seminar under the title “Fighting Cancer and Smoking in the Underdevelopment World” organized by World Health Organization in cooperation with KHCF, HH Princess Ghaida Talal, chairperson of the Board of Trustees of King Hussein Cancer Foundation (KHCF), urged the international community to actively support programs that deal with early detection of cancer&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;السرطان والتدخين&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;قامت منظمة الصحة العالمية بالتعاون مع القائمين بأعمال مؤسسةالملك حسين لمعالجة السرطان برئاسةالأميرة غايدة طلال, بتنظيم حلقة علمية حول " محاربة السرطان والتدخين في دول العالم النامي" وتم مناقشة ضرورة دعم المجتمع الدولي بفاعلية للبرامج التي تتناول الإكتشاف المبكر لمرض السرطان .&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5922498548592965201-5267279917967656138?l=el3arabiya.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://el3arabiya.blogspot.com/feeds/5267279917967656138/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://el3arabiya.blogspot.com/2009/12/short-translation.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5922498548592965201/posts/default/5267279917967656138'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5922498548592965201/posts/default/5267279917967656138'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://el3arabiya.blogspot.com/2009/12/short-translation.html' title='a short translation'/><author><name>박영애</name><uri>http://www.blogger.com/profile/05163696876719774086</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='24' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/_3-xn9C-ET9Y/SwGOgF8imsI/AAAAAAAAAL8/eSZuzykYQKM/S220/10928.png'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5922498548592965201.post-5463800407264981371</id><published>2009-12-05T06:02:00.001-08:00</published><updated>2010-01-16T01:03:24.749-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='story'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='english'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='translation'/><title type='text'>story</title><content type='html'>Self Appraisal&lt;br /&gt;...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;A little boy went into a store, reached for a soda carton and pulled it over to the telephone. He climbed onto the carton so that he could reach the buttons on the phone and proceeded to punch in seven digits. The store owner observed and listened to the conversation.&lt;br /&gt;The boy asked, "Maam, Can you give me the job of cutting your lawn?" The woman replied, "I already have someone to cut my lawn."&lt;br /&gt;“I will cut your lawn for half the price of the person who cuts your lawn now." replied the boy. The woman responded that she was very satisfied with the person who was presently cutting her lawn.&lt;br /&gt;The little boy was even more perseverant and said, "I'll even sweep your curb and your sidewalk, so on Sunday you will have the prettiest lawn in all of Palm beach, Florida." Again the woman answered in the negative&lt;br /&gt;With a smile on his face, the little boy replaced the receiver&lt;br /&gt;The store owner, who was listening to this conversation, walked over to the boy and said, "Son I like your attitude; I like that positive spirit and i would like to offer you a job."&lt;br /&gt;The little boy replied, "No thanks, I was just checking my performance on the job I already have. I am the one who is working for the lady I was talking to!"&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;تقييم ذاتي&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;دخل فتى صغير إلى محل تسوق و جذب صندوق كولا إلى أسفل كابينة الهاتف . وقف الفتى فوق الصندوق ليصل إلى أزرار الهاتف و بدأ باتصال هاتفي... انتبه صاحب المحل للموقف و بدأ بالاستماع إلى المحادثة التي يجريها هذا الفتى .&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;قال الفتى: "سيدتي ، أيمكنني العمل لديك في تهذيب عشب حديقتك" ؟ أجابت السيدة: " لدي من يقوم بهذا العمل " . قال الفتى : " سأقوم بالعمل بنصف الأجرة التي يأخذها هذا الشخص" . أجابت السيدة بأنها راضية بعمل ذلك الشخص و لا تريد استبداله.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;أصبح الفتى أكثر إلحاحا و قال: "سأنظف أيضا ممر المشاة و الرصيف أمام منزلك ، و ستكون حديقتك أجمل حديقة في مدينة بالم بيتش فلوريدا" ، و مرة أخرى أجابته السيدة بالنفي...&lt;br /&gt;تبسم الفتى و أقفل الهاتف.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;تقدم صاحب المحل- الذي كان يستمع إلى المحادثة – إلى الفتى و قال له: لقد أعجبتني همتك العالية ، و أحترم هذه المعنويات الإيجابية فيك و أعرض عليك فرصة للعمل لدي في المحل.&lt;br /&gt;أجاب الفتى الصغير : "لا ، وشكرا لعرضك ، غير أني فقط كنت أتأكد من أدائي للعمل الذي أقوم به حاليا. إنني أعمل لهذه السيدة التي كنت أتحدث إليها."&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5922498548592965201-5463800407264981371?l=el3arabiya.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://el3arabiya.blogspot.com/feeds/5463800407264981371/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://el3arabiya.blogspot.com/2009/12/story.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5922498548592965201/posts/default/5463800407264981371'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5922498548592965201/posts/default/5463800407264981371'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://el3arabiya.blogspot.com/2009/12/story.html' title='story'/><author><name>박영애</name><uri>http://www.blogger.com/profile/05163696876719774086</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='24' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/_3-xn9C-ET9Y/SwGOgF8imsI/AAAAAAAAAL8/eSZuzykYQKM/S220/10928.png'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5922498548592965201.post-6170611186005207239</id><published>2009-12-05T06:01:00.001-08:00</published><updated>2010-01-16T01:03:48.337-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='english'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='translation'/><title type='text'>do you think it's true</title><content type='html'>Nobody listens until you say something wrong.&lt;br /&gt;لن يصغي إليك أحدا حتى تقول شيئا خاطئا&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-Left to themselves, things tend to go from bad to worse.&lt;br /&gt;اذا تركت الأمور على عاتقها ، فانها ستتجه من سيء الى أسوأ&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-Every solution breeds new problems.&lt;br /&gt;كل حل ينتج مشاكل جديدة&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-To succeed in politics, it is often necessary to rise above your principles.&lt;br /&gt;كي تنجح في السياسة .. فمن الضروري أن تدوس فوق مبادئك&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-Smile . . . Tomorrow will be worse.&lt;br /&gt;ابتسم الآن ... فغداً سوف يكون أسوأ&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-If you think education is expensive -- try ignorance.&lt;br /&gt;اذا كنت تعتقد ان التعليم ثمنه باهض ... جرب الجهل&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-Most general statements are false, including this one.&lt;br /&gt;أكثر العبارات العامة .. خاطئة ... حتى هذه العبارة ... !!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-An expert is one who knows more and more about less and less until he knows absolutely everything about nothing.&lt;br /&gt;الخبير هو الذي يعرف أكثر وأكثر عن أشياء أقل وأقل .... حتى يصل الى أن يعرف كل شيء عن .. لاشيء&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-All great discoveries are made by mistake.&lt;br /&gt;كل المخترعات العظيمة .. أكتشفت بالخطأ&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-New systems generate new problems.&lt;br /&gt;الأنظمة الجديدة ينتج منها اخطاء جديدة&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-If an experiment works, something has gone wrong.&lt;br /&gt;اذا التجربة نجحت ، فهناك شيء ما خطأ&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-Brains x Beauty x Availability = Constant.&lt;br /&gt;المخ x الجمال x التوفر = رقم ثابت&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-When the lights are out, all women are beautiful.&lt;br /&gt;عندما ينطفيء النور .. كل النساء جميلات&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-Love is a matter of chemistry&lt;br /&gt;الحب مسأله من .. الكيمياء&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-Never argue with a women when she's tired -- or rested.&lt;br /&gt;لاتناقش امرأة .. عندما تكون متعبة .. ولا عندما تكون مرتاحة&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-There is no difference between a wise man and a fool when they fall in love.&lt;br /&gt;لافرق بين رجل حكيم واحمق عندما يقعون في الحب&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-The chance of the bread falling with the buttered side down is directly proportional to the cost of the carpet.&lt;br /&gt;ان احتمالية وفرصة سقوط خبزة مدهونة بالزبدة على السجاد تتناسب طرديا مع قيمة السجاد&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-Anything that can go wrong will go wrong&lt;br /&gt;إذا أمكن لشي أن يكون خطأ سيكون كذلك&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-For a" TRUE" problem. There is no solution.......!!!!!!!&lt;br /&gt;لايوجد حل للمشكلة ...... ((الحقيقية))&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-Nothing is so bad....!!- because it will go even worse.!&lt;br /&gt;السيء يصبح أسوأ....لذا فليس هناك "سيء جدا".&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-You will get the chance in the most inappropriate moment.&lt;br /&gt;سوف تحصل على الفرصة ،، ولكن .... في الوقت الخطأ&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-Solving of the problem is on finding out the people who will solve it.?!&lt;br /&gt;حل المشكلة هو بايجاد من يستطيعون حلها&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-There are two kinds of people, those who do this division and those who don't............&lt;br /&gt;هناك صنفان من الناس : الصنف الأول هم الذين يقولون ان الناس صنفين والقسم الثاني الذين لايقولون ذلك&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-The History doesn't repeat but the historians repeat themselves........!!!!&lt;br /&gt;التاريخ لا يتكرر ولكن المؤرخين يكررون أنفسهم.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-If something gets cleaned....., something else will be spoilt&lt;br /&gt;نظافة شئ هي باتساخ شئ آخر&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-If something moves and is green=Biology; If something smells bad=Chemistry; If something doesn't function=Physics&lt;br /&gt;شئ أخضر يتحرك = أحياء ؛ شئ كريه الرائحة = كيمياء ؛ شيء لايعمل .. = فيزياء&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-You can't fix something that it is not broken.......!!&lt;br /&gt;لاتستطيع اصلاح شيء .. صالح&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-Only a fool can repeat something that the other fool has done.......&lt;br /&gt;لا يكرر ما يفعله أحمق إلا أحمق مثله&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5922498548592965201-6170611186005207239?l=el3arabiya.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://el3arabiya.blogspot.com/feeds/6170611186005207239/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://el3arabiya.blogspot.com/2009/12/do-you-think-its-true.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5922498548592965201/posts/default/6170611186005207239'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5922498548592965201/posts/default/6170611186005207239'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://el3arabiya.blogspot.com/2009/12/do-you-think-its-true.html' title='do you think it&apos;s true'/><author><name>박영애</name><uri>http://www.blogger.com/profile/05163696876719774086</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='24' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/_3-xn9C-ET9Y/SwGOgF8imsI/AAAAAAAAAL8/eSZuzykYQKM/S220/10928.png'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5922498548592965201.post-3951157207427470273</id><published>2009-12-05T06:00:00.003-08:00</published><updated>2010-01-16T01:05:07.754-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='story'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='english'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='translation'/><title type='text'>نكتة مترجمة</title><content type='html'>نكتة مترجمة&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;A woman's husband had been slipping in and out of a coma for several months,&lt;br /&gt;كان احد الأزواج يصحو ويعود الى الغيبوبة لعدة اشهر&lt;br /&gt;yet she had stayed by his bedside every single day.One day, when he came to, he motioned&lt;br /&gt;ومع ذلك كانت الزوجة الى جانب سريره في كل يوم من تلك الأيام. وفي أحد الأيام عندما افاق الزوج اشار&lt;br /&gt;for her to come nearer. As she sat by him, he whispered, eyes full of tears,&lt;br /&gt;الى زوجته أن اقتربي اكثر. وما ان جلست إلى جانبه حتى همس اليها و عيناه مغرورقتان بالدموع, قائلا:&lt;br /&gt;"You know what? You have been with me through all the bad times.&lt;br /&gt;أتعلمين؟ لقد وقفت الى جانبي في كل الأوقات العصيبة&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;When I got fired, you were there to support me.&lt;br /&gt;عندما فصلت من العمل, كنت هناك لتسانديني&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;When my business failed, you were there.&lt;br /&gt;وعندما خسرت في تجارتي, كنت هناك لي&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;When I got shot, you were by my side.&lt;br /&gt;وحينما اصبت بالرصاص, كنت الى جانبي&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;When we lost the house, you stayed right here.&lt;br /&gt;وعندما خسرنا منزلنا, بقيت هنا معي&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;When my health started failing, you were still by my side...&lt;br /&gt;وعندما بدأت صحتي بالتدهور, ظللت الى قربي&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;You know what?" "What dear?", she gently asked, smiling as her&lt;br /&gt;heart began to fill with warmth.&lt;br /&gt;أتعلمين؟ ؟؟؟"ماذا ياعزيزي" سألت بكل لطف, مبتسمة وقلبها ممتلئ بالدفء&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;"I think you're bad luck."&lt;br /&gt;اعتقد أنك حظ سئ (لي)1&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;):  ):  ): !!!!!!!!!!!!!!!!!&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5922498548592965201-3951157207427470273?l=el3arabiya.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://el3arabiya.blogspot.com/feeds/3951157207427470273/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://el3arabiya.blogspot.com/2009/12/blog-post_7361.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5922498548592965201/posts/default/3951157207427470273'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5922498548592965201/posts/default/3951157207427470273'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://el3arabiya.blogspot.com/2009/12/blog-post_7361.html' title='نكتة مترجمة'/><author><name>박영애</name><uri>http://www.blogger.com/profile/05163696876719774086</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='24' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/_3-xn9C-ET9Y/SwGOgF8imsI/AAAAAAAAAL8/eSZuzykYQKM/S220/10928.png'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5922498548592965201.post-2951522034839953459</id><published>2009-12-05T06:00:00.001-08:00</published><updated>2010-01-16T01:05:34.393-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='english'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='translation'/><title type='text'>arabic_english</title><content type='html'>الحياه: فترة شقـاء بين الولاده والموت&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Life: A misery period between birth and death&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;......................................&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;الوداع: حفل تأبين لعلاقه ماتت .. ولم يمت اصحابها بعد&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Farwell Party: A eulogy given to a dead relation of people who are still a live&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;........................................&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;السفر: هوايه عظيمه لها فوائد .. الا اذا كان السفر للعالم الاخر&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Travel: A great hobby with many benefits&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;unless it’s a travel to the other world&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;..........................................&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;التاريخ: مجموعه من الأكاذيب ما كان يمكن أن يكون لها وجود لو كان الموتى يتكلمون&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;History: is a bunch of lies that wouldn’t be possible if the dead can talk&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;.........................................&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;المقابر: مساكن يقطنها فريق من الناس .. كانوا يعتقدون أن العالم يبدوا ناقصا بدونهم&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Graves: are houses for a group of people who used to think that the world wouldn’t continue without them&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;............................................&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;العانس: فتاة استخدمت كلمة (لا) كثيرا&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;A spinster is a girl who used the word NO a lot&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;..........................................&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;الحب: مرض يبدأ بالتنهدات .. وينتهى بالتثأوب&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Love: is a disease that begins with sighs and ends with yawning&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;........................................&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;الإنســان: كائن أرضي .. من التراب خرج، وعلى التراب عاش، ومع التراب تعامل، والى التراب يعود&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Human being: An Earthly creature, came out from earth, lived on earth, dealt with earth and goes back to earth&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;........................................&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;السعادة: ينبوع يتمنى الجميع أن يصلوا إليه .. وهم لا يعرفون أنها تحت أقدامهم&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Happiness: A spring that everyone wishes to reach without knowing it’s beneath their feet&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;.........................................&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;الناس: معادن تصدأ بالملل .. وتتمدد بالأمل .. وتنكمش بالألم&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;People: are like any mineral, rusts with boredom.. expands with hope .. shrinks with pain&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5922498548592965201-2951522034839953459?l=el3arabiya.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://el3arabiya.blogspot.com/feeds/2951522034839953459/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://el3arabiya.blogspot.com/2009/12/arabicenglish_9544.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5922498548592965201/posts/default/2951522034839953459'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5922498548592965201/posts/default/2951522034839953459'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://el3arabiya.blogspot.com/2009/12/arabicenglish_9544.html' title='arabic_english'/><author><name>박영애</name><uri>http://www.blogger.com/profile/05163696876719774086</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='24' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/_3-xn9C-ET9Y/SwGOgF8imsI/AAAAAAAAAL8/eSZuzykYQKM/S220/10928.png'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5922498548592965201.post-1763459968583548429</id><published>2009-12-05T05:59:00.001-08:00</published><updated>2010-01-16T01:06:12.543-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='english'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='translation'/><title type='text'>arabic_english</title><content type='html'>Resorting to god&lt;br /&gt;استعن بالله ..~&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Remember the god always&lt;br /&gt;اذكر ربك دوما بالسراء والضراء ..~&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Do not forget your prayer&lt;br /&gt;لا تترك صلاتك بالمسجد ..~&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Try to end a quarrel.&lt;br /&gt;حاول ان تبعد عنك النكد والمنازعات ..~&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Seek out a forgotten friend.&lt;br /&gt;تقرب من أصدقاء الخير وابعد عن أصدقاء السوء ..~&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Dismiss suspicion, and replace it with trust.&lt;br /&gt;إصرف النظر عن الشك ، وضع مكانه الثقة ..~&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Share some treasure&lt;br /&gt;شارك إحداهم الثقة وقربه لنفسك ..~&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Give a soft answer&lt;br /&gt;جاوب السؤال برقة وأدب ..~&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Manifest your loyalty in word and deed.&lt;br /&gt;برهن إخلاصك في الكلمات و المآثر ..~&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Keep a promise&lt;br /&gt;حافظ على الوعود ..~&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Find the time for your family&lt;br /&gt;أوجد الوقت لبيتك واهلك ..~&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Forgo a grudge&lt;br /&gt;امتنع عن الشك والتذمر والحقد ..~&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Forgive an enemy&lt;br /&gt;سامح عدوك ..~&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Listen To Others.&lt;br /&gt;استمع لغيرك ..~&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Apologize if you were mistakes&lt;br /&gt;اعتذر إذآ أخطأت ..~&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Try to understand&lt;br /&gt;حاول أن تفهم غيرك ..~&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Flout envy&lt;br /&gt;قاوم الحسد والحقد ..~&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Examine your demands of others&lt;br /&gt;قارن نفسك مع غيرك اذا اقتضى الامر ..~&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Think first of somebody else&lt;br /&gt;حب لأخيك ما تحب لنفسك ..~&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Encourage youth&lt;br /&gt;قدم النصيحة لغيرك من الشباب ..~&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Appreciate&lt;br /&gt;الإدراك ..~&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Be kind&lt;br /&gt;كن لطيفا ..~&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Be gentle&lt;br /&gt;كـــن كريما ..~&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Laugh a little&lt;br /&gt;اضحك في وجه صديقك قليلا ..~&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Laugh a little more&lt;br /&gt;اضحك أكثر إذا طلب الأمر ..~&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Compliment&lt;br /&gt;جامله إذا اقتضى الأمر ..~&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Share in happiness and sadness&lt;br /&gt;شاركهم في أفراحهم وأحزانهم ..~&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Deserve confidence&lt;br /&gt;أستحق الثقة بالنفس ..~&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Take up arms against malice&lt;br /&gt;شمر ساعديك للحاقدين ..~&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Express your gratitude&lt;br /&gt;لا تنسى العرفان بالجميل ..~&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Don’t be Selfish&lt;br /&gt;ابتعد عن الأنانية ..~&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Welcome a stranger&lt;br /&gt;رحب بالغريب ..~&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Gladden the heart of a child or a senior&lt;br /&gt;داعب إحساس طفل لتكسب وده ..~&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Take pleasure in the beauty and wonder of the earth&lt;br /&gt;أرضى بقدرك .... وجمال البقاء حيا ... ويوم الفناء ..~&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Do a random act of kindness&lt;br /&gt;اعمل الخير عشوائيا وبدون تمني ..~&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Think of the Beauty of providers Creature&lt;br /&gt;فكر في جمال الخلق والخالق ..~&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Thanks the god&lt;br /&gt;اشكر ربك ..~&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;If you use these keys to happiness&lt;br /&gt;عرفت مفتاح السعادة إذا عملت بهذه النصائح ..~&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;you can unlock the doors of success!&lt;br /&gt;وأغلقت باب التعاسة والشقاء ..~&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5922498548592965201-1763459968583548429?l=el3arabiya.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://el3arabiya.blogspot.com/feeds/1763459968583548429/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://el3arabiya.blogspot.com/2009/12/arabicenglish_3946.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5922498548592965201/posts/default/1763459968583548429'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5922498548592965201/posts/default/1763459968583548429'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://el3arabiya.blogspot.com/2009/12/arabicenglish_3946.html' title='arabic_english'/><author><name>박영애</name><uri>http://www.blogger.com/profile/05163696876719774086</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='24' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/_3-xn9C-ET9Y/SwGOgF8imsI/AAAAAAAAAL8/eSZuzykYQKM/S220/10928.png'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5922498548592965201.post-4015254593481697475</id><published>2009-12-05T05:57:00.002-08:00</published><updated>2010-01-16T01:06:56.860-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='english'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='translation'/><title type='text'>english</title><content type='html'>السلام عليكم ورحمة الله وبركاته&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;أردت أن أضع هنا للاستفادة بعض العبارات باللغة الانجليزية والتي لها مدلول و معنى مختلف تماما عن المعنى الحرفي للترجمة، مما قد يسبب بعض الاشكاليات في فهم بعض المحادثات.. أذكر بعضها فيما يلي :&lt;br /&gt;(1) Break the ice&lt;br /&gt;المعنى الحرفي : اكسر الثلج&lt;br /&gt;المعنى المجازي : مهد الأمور او مهد الطريق لأمر ما&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(2) He looks blue&lt;br /&gt;المعنى الحرفي : هو يبدو ازرقاً&lt;br /&gt;المعنى المجازي : هو يبدو حزيناً&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(3) She is in the clouds&lt;br /&gt;المعنى الحرفي : هي في الغيوم&lt;br /&gt;المعنى المجازي : هي شاردة الذهن&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(4)I will go Bananas&lt;br /&gt;المعنى الحرفي : سأصبح موزة&lt;br /&gt;المعنى المجازي : سأجن او سأفقد عقلي&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(5) It rains cats and dogs&lt;br /&gt;المعنى الحرفي : انها تمطر قططاً و كلاباً&lt;br /&gt;المعنى المجازي : انها تمطر بغزاره&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(6) This is nuts&lt;br /&gt;المعنى الحرفي : هذه مكسرات&lt;br /&gt;المعنى المجازي : هذا جنون او هذا هراء&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(7) It's a piece of cake&lt;br /&gt;المعنى الحرفي : انها قطعة من الكيك&lt;br /&gt;المعنى المجازي : إنه لأمر سهل جدا&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;( He leads a dog's life&lt;br /&gt;المعنى الحرفي : هو يحيا حياة الكلاب&lt;br /&gt;المعنى المجازي : هو يحيا حياة مليئة بالقلق&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(9) He is a black sheep&lt;br /&gt;المعنى الحرفي : هو خروف اسود&lt;br /&gt;المعنى المجازي : هو شخص سيء الأخلاق&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(10) This is a hot air&lt;br /&gt;المعنى الحرفي : هذا هواءٌ حار&lt;br /&gt;المعنى المجازي : هذا كلام لا فائدة منه&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;مع ودي وتقديري&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;منقوول ~&gt;&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5922498548592965201-4015254593481697475?l=el3arabiya.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://el3arabiya.blogspot.com/feeds/4015254593481697475/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://el3arabiya.blogspot.com/2009/12/english.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5922498548592965201/posts/default/4015254593481697475'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5922498548592965201/posts/default/4015254593481697475'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://el3arabiya.blogspot.com/2009/12/english.html' title='english'/><author><name>박영애</name><uri>http://www.blogger.com/profile/05163696876719774086</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='24' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/_3-xn9C-ET9Y/SwGOgF8imsI/AAAAAAAAAL8/eSZuzykYQKM/S220/10928.png'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5922498548592965201.post-847175171154646667</id><published>2009-12-05T05:57:00.001-08:00</published><updated>2010-01-16T01:07:32.349-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='english'/><title type='text'>arabic_english</title><content type='html'>لو سمحت&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Excuse me.&lt;br /&gt;طاولة لشخصين&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Table for two.&lt;br /&gt;أنا حاجز&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I have a reservation.&lt;br /&gt;هل تريد مكان للمدخنين أو غير المدخنين&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Would you like smoking or nonsmoking?&lt;br /&gt;Smoking or nonsmoking?&lt;br /&gt;هل لديك حجز&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Do you have a reservation ?&lt;br /&gt;أنتظر قليلا&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;It'll be just a few minutes.&lt;br /&gt;هل لديكم قسم لغيرالمدخنين&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;?I'd like the nonsmoking section.&lt;br /&gt;Do you have a nonsmoking section&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;نحن ننتظر الشباب&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;We are waiting for someone else.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;We are waiting for another couple.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;يعتذر النادل لتأخره&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sorry to keep you waiting.&lt;br /&gt;يسألك النادل إن كنت تنتظر شخص&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Are you waiting for someone?&lt;br /&gt;يسألك النادل إن كنت تريد أن تشرب&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Would you like something to drink first?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Can I get you something to drink?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;يسألك النادل إن كنت جاهز للطلب&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Are you ready to order?&lt;br /&gt;يسألك النادل عن طريقة طبخ اللحم&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;How would you like your steak?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;How would you like that?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;مستوي جيدا&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I'd like my steak well-done.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;well-done.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;وسط&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I'd like my steak medium.&lt;br /&gt;نيئ&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I'd like my steak rare.&lt;br /&gt;ممكن مستوي&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Can I get it well-done.&lt;br /&gt;للتأكيد على أن يكون اللحم مطبوخ جيد&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Please make sure it's well done.&lt;br /&gt;يسألك إن كنت تريد شوربة أو سلطة&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Would you like soup or salad with that?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;الاختصارSoup or salad&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;تسأله عن أنواع تتبيلة السلطة&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;What kind of dressing do you have?&lt;br /&gt;الإجابة&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Our dressings are Ranch, Italian ,Thousand Island , Greek.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;عند طلبك قهوة أو شاي، ماء، كذلك الطعام&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I'd like some coffee.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I'd like tea.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Just coffee for now.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Black coffee.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Can you get me a glass of water?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I'll have some salad, roast beef, and mashed potatoes.&lt;br /&gt;يسألك أن كنت تريد خبز أو رز أو بطاطا مهروسة&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Would you like fries, bread, or rice with your meal?&lt;br /&gt;أبي رز&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Umm. I'll take the rice?&lt;br /&gt;يسألك وش تبي تشرب&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Would you care for anything to drink?&lt;br /&gt;تجيب ابي سبرايت&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Yeah. I'll take a medium Sprite.&lt;br /&gt;تحتاج بعض الوقت لتختار الطعام&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;We need a couple more minute to decide.&lt;br /&gt;طلب قائمة الطعام&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Could I see a menu, please?&lt;br /&gt;لست جاهزا للطلب بعد&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I'm not ready to order yet.&lt;br /&gt;لم أقرر بعد&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I haven't decided yet.&lt;br /&gt;تسأله عن الأكلة الخاصة بالمطعم&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;What is the special of the day?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Do you have any special?&lt;br /&gt;ماذا تقترح أن نأكل&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;What would you suggest?&lt;br /&gt;ما نوع شوربة اليوم&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;What's the soup of the day?&lt;br /&gt;الشكوى من الأكل&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;This meat isn't fresh.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I didn't order this.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;This is cold. Can you take it back.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Could I speak with the manager, please&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;]أين غرفة الغسيل أو الحمام&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Where is the washroom?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Where is the men's room?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Where is the ladies' room?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Where is the rest room?عندكم سفري&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Do you have carryout?&lt;br /&gt;ممكن أخذ هذا سفري&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Can I get that to go?&lt;br /&gt;تفضل الطلب&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Enjoy your meal&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;.There you go.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;سآخذ المتبقي من الطعام معي&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I'd like to take the rest.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;الفاتورة&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Could I have the bill?&lt;br /&gt;الفاتورة&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Could I have the check?&lt;br /&gt;الفاتورة&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Check, please.&lt;br /&gt;فاتورة لكل شخص، لو سمحت&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Separate check please.&lt;br /&gt;ممكن الإيصال، لو سمحت&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Can I have a receipt, please?&lt;br /&gt;هناك خطأ في الفاتورة&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;There seems to be a mistake.&lt;br /&gt;ماطلبت هذا&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;We did not order this item.&lt;br /&gt;احتفظ بالباقي&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;انشاءاللهتستفيدونمنهاوتحياتيللجميييع&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5922498548592965201-847175171154646667?l=el3arabiya.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://el3arabiya.blogspot.com/feeds/847175171154646667/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://el3arabiya.blogspot.com/2009/12/arabicenglish_7904.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5922498548592965201/posts/default/847175171154646667'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5922498548592965201/posts/default/847175171154646667'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://el3arabiya.blogspot.com/2009/12/arabicenglish_7904.html' title='arabic_english'/><author><name>박영애</name><uri>http://www.blogger.com/profile/05163696876719774086</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='24' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/_3-xn9C-ET9Y/SwGOgF8imsI/AAAAAAAAAL8/eSZuzykYQKM/S220/10928.png'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5922498548592965201.post-8698516305075785018</id><published>2009-12-05T05:55:00.002-08:00</published><updated>2010-01-16T01:08:05.950-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='english'/><title type='text'>هذه الكلمات سوف تساعدك بدرجة كبيرة على التعبير عن مشاعرك,,</title><content type='html'>هذه الكلمات سوف تساعدك بدرجة كبيرة على التعبير عن مشاعرك,,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;angry:غاضب&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;"She was angry with her boss for criticising her work."&lt;br /&gt;"He made her very angry."&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;appalled =مصدوم&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;very shocked: "The staff were appalled to hear that they would all lose their jobs."&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ashamed:خجلان&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;"How could you say such a thing? You should be ashamed of yourself!"&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;at the end of your tether = متضايق تماما&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;completely fed up: "The children have been misbehaving all day - I'm at the end of my tether."&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;bewildered = مرتبك&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;very confused: "He was bewildered by the choice and range of computers in the shop, and didn't know which one to buy."&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;betrayed = خائن للثقة&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;when your trust in someone is destroyed by what they do or say: "He betrayed my trust when he repeated my secret to everyone."&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;confused: ملخبط&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;"I'm sorry I forgot your birthday - I was confused about the dates."&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;confident = واثق من قدراته&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;sure of your abilities: "I'm confident that we can find a solution to this problem."&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;cheated = غششت خدعت&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;when you don't get something that you think you deserve: "Of course I feel cheated - I should have won that competition."&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;cross = غاضب جدا&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;quite angry: "I was cross with him for not helping me, as he said he would."&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;depressed = محبط&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;very sad: "After he failed his English exam, he was depressed for a week."&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;delighted = مسرور&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;very happy: "I'm delighted that I got the job. It's just what I always wanted."&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;down in the dumps = مكتئب&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;sad and fed up: "What's the matter with him? He's so down in the dumps these days."&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;disappointed: خاب أمله&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;"She was disappointed by her son's poor results at school."&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ecstatic = منتشي&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;extremely happy: "When he asked her to marry him she was ecstatic."&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;excited: منفعل&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;"I'm excited by the new opportunities that the internet brings."&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;emotional = متهيج العاطفة&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;you have strong feelings (happy or sad) and you cry: "After the operation was over and he knew that he was healthy again, he became quite emotional."&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;envious = حسود&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;when you want something that someone else has: "I'm very envious of her happiness - I wish I was happy too."&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;embarrassed = خجلان&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;slightly ashamed: "I felt so embarrassed about what I said, that my face went bright red."&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;furious = في غاية الغضب&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;very angry: "I was furious with him for breaking my favourite vase."&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;frightened: خائف&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;"As a child she was frightened by the dark."&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;great = عظيم&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Allah IS GREAT&lt;br /&gt;very good: "I feel great today!"&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;happy: سعيد&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;"She was happy to hear the good news."&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;horrified = مرعوب&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;= very shocked: "I'm horrified by the amount of violence on television today."&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;irritated = annoyed: متضايق&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;"I get so irritated when he changes TV channels without asking me first."&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;intrigued = متحمس لمعرفة شيئ جديد&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;being so interested in something you have to find out more: "I'm intrigued to hear about your safari in Kenya - you have to show me the photos."&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;jealous = غيور&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;envious: "She was jealous of her sister's new toy."&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;jaded =يشعر بالملل&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;tired and having no interest: "New employees think this is a great company, but after 10 years here, I've seen it all and I just feel jaded."&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;lazy: كسول&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;"I can't be bothered to do anything today - I feel really lazy!"&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;lucky: محظوظ&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;"I'm going to play the lottery - I feel lucky today!"&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;let down = يشعر بالخذلان&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;"You said you would come to the meeting, but when you didn't, I felt really let down."&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;maternal = حنون كالأم&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;feeling protective and loving, like a mother: "Looking at my sister's new baby made me feel really maternal."&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;nonplussed = مرتبك&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;so surprised that you don't know what to do next: "I was so nonplussed by his sudden announcement that I couldn't say anything."&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;negative = غير مهتم&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;when you can only see the disadvantages: "I feel very negative about my job - the hours are too long and the pay is awful."&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;overwhelmed = مغمور بعاطفة جياشة&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;so much emotion that you don't know what to say or do: "as overwhelmed by the offer of promotion at work."&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;over the moon = في غاية الإنبساط&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;delighted: "She was over the moon with her new bicycle and rode it every day for a whole year."&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;positive = ايجابي&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;opposite of negative - seeing the good side of something: "She's a very positive person and never lets anything get her down."&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;positive = متأكد&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;very sure: "Are you sure that's what you want? Yes - I'm positive."&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;pensive = كثير التأمل&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;thoughtful: "You're in a very pensive mood today. Is everything OK?"&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;relaxed: مسترخي&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;"I was completely relaxed after I came back from holiday."&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;reluctant = متردد&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;when you don't want to do something: "I'm reluctant to buy a new car - the one we have is fine."&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;seething = يكتم غضبه&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;extremely angry, but hiding it: "She was seething after her boss criticised her."&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;sad: حزين&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;"It makes me sad to see all those animals in cages at the zoo."&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;scared = مرعوب&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;frightened: "Are you scared of heights?"&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;stressed= متوتر&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;being worried or anxious about something so you can't relax: "I really stressed at work - I need a break."&lt;br /&gt;"He was stressed out by all the travelling in his job."&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;terrific= رائع&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;fantastic, really good: "I feel terrific today!"&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;terrible= فظيع&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ill or tired: "I've got a blinding headache and I feel terrible."&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;terrified = مرعوب&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;very scared: "She's terrified of spiders and screams whenever she sees one."&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;tense = متوتر الأعصاب&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;not relaxed: "You look a bit tense. Did you have a bad day at work?"&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;upset = زعلان&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;angry or unhappy: "I'm sorry you're upset - I didn't mean to be rude."&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;unhappy= زعلان&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;sad: "I was unhappy to hear that I hadn't got the job."&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;victimised = يحس أنه ضحية&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;to feel you are the victim of someone or something: "My boss kept criticising me and not the others, so I felt quite victimised."&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;wonderful = رائع&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;great: "I felt wonderful after such a relaxing weekend&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5922498548592965201-8698516305075785018?l=el3arabiya.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://el3arabiya.blogspot.com/feeds/8698516305075785018/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://el3arabiya.blogspot.com/2009/12/blog-post_05.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5922498548592965201/posts/default/8698516305075785018'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5922498548592965201/posts/default/8698516305075785018'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://el3arabiya.blogspot.com/2009/12/blog-post_05.html' title='هذه الكلمات سوف تساعدك بدرجة كبيرة على التعبير عن مشاعرك,,'/><author><name>박영애</name><uri>http://www.blogger.com/profile/05163696876719774086</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='24' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/_3-xn9C-ET9Y/SwGOgF8imsI/AAAAAAAAAL8/eSZuzykYQKM/S220/10928.png'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5922498548592965201.post-7829704502116433820</id><published>2009-12-05T05:55:00.001-08:00</published><updated>2010-01-16T01:09:00.779-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='english'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='translation'/><title type='text'>( عبــــــارات الشــــــكر )</title><content type='html'>( عبــــــارات الشــــــكر )&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Many thanks to you: شكرا لك كثيرا&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;شكرا كثير:Thanks a lot&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;]Thanks a million: شكرا مليون&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;شكرا جزيلا :Thank you very much&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Thanks for being here : شكرا لحضورك&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Thank you for your presence: شكرا لحضورك&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;شكرا كثيرا لمرورك : Many thanks for passing by&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Thank you for your participation شكرا لمشاركتك&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Thank your for your sweet comments : شكرا لتعقيبك الجميل&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;شكري وتقديري : My thankfulness &amp;amp; appreciation&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;( أســــــــــــماء )&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;قطعة ادبيه او موضوع: piece&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;topic : موضوع / مقاله&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;sharing : مشاركة / مساهمة&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;subject : موضوع&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;participation : مشاركة&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;موضوع : post&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;مقال : article&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;كلمات : words&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;comments : تعليق&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;عمل:job&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;جهد: effort&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;( صفـــــــــات تحتاجها للتعبيــــــــر عن رأيك بالموضوع )&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;nice : جميل&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;عجيب :wonderful&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;excellent : ممتاز&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;fantastic : مدهش&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;beautiful : جميل&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;valuable: قيم&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;مفيد : useful&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;lovely : لطيف&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;مضحك: funny&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ممتع :interesting&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ممتع / مبهج : enjoyable&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;great : عظيم&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;good : جيد&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;فقط ضع الصفة قبل الاسم&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;مثال :&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;nice post&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;wonderful piece&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;beautiful sharing&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;lovely words&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;great article&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;excellent participation&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Great job !&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Great efforts&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Good job&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;وهكذا ...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;( عبـــــــــــــــــارات للتجشيع )&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;بارك الله بك : May Allah Bless you&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;May Allah protect you : رعاك او حماك الله&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;جزاك الله : May Allah Reward you&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;أستمر : Keep going&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Keep it up : واصل ! استمر !&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;استمر في جهودك العظيمة ! :Keep up the great work here&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;تعجبني هكذا مواضيع : I like such topics&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;It's worth reading : يستحق القرائة&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Your topic is really excellent ! موضوعك حقا ممتاز&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Nice choice ! اختيار جميل !&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;اختيارك للمواضوع دائما جميل :Your choice of topics is always beautiful&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;اقدرحضورك : I appreciate your presence&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Best of regards : افضل التحيات&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;اطيب التحيات : Kind Regards&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;تحيات : Regards&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;احترام : Respect&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5922498548592965201-7829704502116433820?l=el3arabiya.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://el3arabiya.blogspot.com/feeds/7829704502116433820/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://el3arabiya.blogspot.com/2009/12/blog-post.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5922498548592965201/posts/default/7829704502116433820'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5922498548592965201/posts/default/7829704502116433820'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://el3arabiya.blogspot.com/2009/12/blog-post.html' title='( عبــــــارات الشــــــكر )'/><author><name>박영애</name><uri>http://www.blogger.com/profile/05163696876719774086</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='24' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/_3-xn9C-ET9Y/SwGOgF8imsI/AAAAAAAAAL8/eSZuzykYQKM/S220/10928.png'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5922498548592965201.post-7927221647690405964</id><published>2009-12-05T02:43:00.002-08:00</published><updated>2010-01-16T01:11:28.665-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='english'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='translation'/><title type='text'>arabic_english</title><content type='html'>asslamau alaykum jamiaan:)&lt;br /&gt;جنونُ هو / !&lt;br /&gt;It is madness...&lt;br /&gt;.&lt;br /&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;أن تكره كل الورد&lt;br /&gt;لأن شوكة واحدة خدشتك...&lt;br /&gt;To hate all roses&lt;br /&gt;because you got scratched with one thorn...&lt;br /&gt;.&lt;br /&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;.&lt;br /&gt;.&lt;br /&gt;أن تتخلى عن كل أحلامك&lt;br /&gt;لأن حلما واحدا لم يتحقق..&lt;br /&gt;.&lt;br /&gt;.&lt;br /&gt;To give up on your dreams&lt;br /&gt;because one didn’t come true...&lt;br /&gt;.&lt;br /&gt;.&lt;br /&gt;أن تفقد ثقتك بالدعاء..&lt;br /&gt;لأن دعاء واحدا لم يُستجب..&lt;br /&gt;.&lt;br /&gt;.&lt;br /&gt;To lose faith in prayers&lt;br /&gt;Because one was not answered&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;.&lt;br /&gt;.&lt;br /&gt;.أن تتخلى عن جهودك..&lt;br /&gt;لفشل إحداها.&lt;br /&gt;To give up on your efforts&lt;br /&gt;Because one of them failed....&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;.&lt;br /&gt;أن تدين كل أصدقائك&lt;br /&gt;لأن واحد قد خانك..&lt;br /&gt;.&lt;br /&gt;To condemn all your friends&lt;br /&gt;Because one betrayed you&lt;br /&gt;.&lt;br /&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;.&lt;br /&gt;أن لانؤمن بالحب..&lt;br /&gt;لأن أحدهم لم يكن مخلصا أو لم يبادلك الحب..&lt;br /&gt;.&lt;br /&gt;Not to believe in love&lt;br /&gt;Because someone was unfaithful or didn’t&lt;br /&gt;love you back.&lt;br /&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;.&lt;br /&gt;.&lt;br /&gt;أن ترمي كل الفرص في أن تكون سعيدا..&lt;br /&gt;لأنك لم تنجح في المحاولة الأولى..&lt;br /&gt;.&lt;br /&gt;To throw away all your chances to be happy&lt;br /&gt;Because you did not succeed on the first attempt&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;أتمنى ومع مضيك في طريقك&lt;br /&gt;أن لاتستسلم للجنون..&lt;br /&gt;.&lt;br /&gt;I hope that as you go on your way&lt;br /&gt;You don’t give in to madness&lt;br /&gt;.&lt;br /&gt;.&lt;br /&gt;تذكر دائما..&lt;br /&gt;Remembering always.&lt;br /&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;قد تأتي فرصة أخرى..&lt;br /&gt;.&lt;br /&gt;Another chance may come up&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;.&lt;br /&gt;صديق آخر...&lt;br /&gt;.&lt;br /&gt;Another Friend&lt;br /&gt;.&lt;br /&gt;.&lt;br /&gt;.A new love&lt;br /&gt;.&lt;br /&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;.&lt;br /&gt;قوة مستجدة..&lt;br /&gt;A renewed strength&lt;br /&gt;.&lt;br /&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;.&lt;br /&gt;كن مثابرا..&lt;br /&gt;وابحث عن السعادة كل يوم...&lt;br /&gt;Be persistent&lt;br /&gt;Look for hapiness in every dae&lt;br /&gt;.&lt;br /&gt;.&lt;br /&gt;إن الاستسلام.. هو الطريق المؤكد إلى الفشل&lt;br /&gt;إن النجاح المستقبلي..عادة مايأتي من خلال الفشل..&lt;br /&gt;فاستمر بالمحاولة...&lt;br /&gt;.&lt;br /&gt;The sure path to failure is to give up!&lt;br /&gt;It is often through failure that future success come – KEEP TRYING!&lt;br /&gt;God bless you.&lt;br /&gt;.&lt;br /&gt;with my love&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5922498548592965201-7927221647690405964?l=el3arabiya.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://el3arabiya.blogspot.com/feeds/7927221647690405964/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://el3arabiya.blogspot.com/2009/12/arabicenglish_3280.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5922498548592965201/posts/default/7927221647690405964'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5922498548592965201/posts/default/7927221647690405964'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://el3arabiya.blogspot.com/2009/12/arabicenglish_3280.html' title='arabic_english'/><author><name>박영애</name><uri>http://www.blogger.com/profile/05163696876719774086</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='24' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/_3-xn9C-ET9Y/SwGOgF8imsI/AAAAAAAAAL8/eSZuzykYQKM/S220/10928.png'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5922498548592965201.post-1791617088441921252</id><published>2009-12-05T02:43:00.001-08:00</published><updated>2010-01-16T01:12:17.643-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='story'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='english'/><title type='text'>قصة رررررررائعة باللغة الانجليزية ومترجمة الى العربي</title><content type='html'>قصة رررررررائعة باللغة الانجليزية ومترجمة الى العربي&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;There was a boy who was always losing his&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;temper. His father gave him a bag full of&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;nails and said to him, “My son, I want you&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;to hammer a nail into our garden fence&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;every time you need to direct your anger&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;against something and you lose your temper&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;.”&lt;br /&gt;So the son started to follow his father’s&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;advice. On the first day he hammered in 37&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;nails, but getting the nails into the fence&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;was not easy, so he started trying to&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;control himself when he got angry. As the&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;days went by, he was hammering in less&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;nails, and within weeks he was able to&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;control himself and was able to refrain&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;from getting angry and from hammering&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;nails. He came to his father and told him&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;what he had achieved. His father was happy&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;with his efforts and said to him: “But now,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;my son, you have to take out a nail for&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;every day that you do not get angry.”&lt;br /&gt;The son started to take out the nails for&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;each day that he did not get angry, until&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;there were no nails left in the fence.&lt;br /&gt;He came to his father and told him what he&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;had achieved. His father took him to the&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;fence and said, “My son, you have done&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;well, but look at these holes in the fence.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;This fence will never be the same again.”&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Then he added: “When you say things in a&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;state of anger, they leave marks like these&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;holes on the hearts of others. You can stab&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;a person and withdraw the knife but it&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;doesn’t matter how many times you say ‘I’m&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;sorry,’ because the wound will remain&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;والان مع القصة ولكن بالعربية لغة القرآن :&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;كان هناك ولد عصبي وكان يفقد صوابه بشكل مستمر فأحضر له والده كيساً مملوءاً بالمسامير وقال له :&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;يا بني أريدك أن تدق مسماراً في سياج حديقتنا الخشبي كلما اجتاحتك موجة غضب وفقدت أعصابك .&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;وهكذا بدأ الولد بتنفيذ نصيحة والده ....&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;فدق في اليوم الأول 37 مسماراً ، ولكن إدخال المسمار في السياج لم ي&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;كن سهلاً .&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;فبدأ يحاول تمالك نفسه عند الغضب ، وبعدها وبعد مرور أيام كان يدق مسامير أقل ، وفي أسابيع تمكن من ضبط&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;نفسه ، وتوقف عن الغضب وعن دق المسامير ، فجاء والده وأخبره بإنجازه ففرح الأب بهذا التحول ، وقال له :&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ولكن عليك الآن يا بني استخراج مسمار لكل يوم يمر عليك لم تغضب فيه .&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;وبدأ الولد من جديد بخلع المسامير في اليوم الذي لا يغضب فيه حتى انتهى من المسامير&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;في السياج .&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;فجاء إلى والده وأخبره بإنجازه مرة أخرى ، فأخذه والده إلى السياج وقال له : يا بني أحسنت صنعاً ، ولكن انظر&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;الآن إلى تلك الثقوب في السياج ، هذا السياج لن يكون كما كان أبداً ، وأضاف :&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;عندما تقول أشياء في حالة الغضب فإنها تترك آثاراً مثل هذه الثقوب في نفوس الآخرين .&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;تستطيع أن تطعن الإنسان وتُخرج السكين ولكن لا يهم كم مرة تقول : أنا آسف لأن الجرح سيظل هناك&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5922498548592965201-1791617088441921252?l=el3arabiya.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://el3arabiya.blogspot.com/feeds/1791617088441921252/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://el3arabiya.blogspot.com/2009/12/arabicenglish_05.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5922498548592965201/posts/default/1791617088441921252'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5922498548592965201/posts/default/1791617088441921252'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://el3arabiya.blogspot.com/2009/12/arabicenglish_05.html' title='قصة رررررررائعة باللغة الانجليزية ومترجمة الى العربي'/><author><name>박영애</name><uri>http://www.blogger.com/profile/05163696876719774086</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='24' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/_3-xn9C-ET9Y/SwGOgF8imsI/AAAAAAAAAL8/eSZuzykYQKM/S220/10928.png'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5922498548592965201.post-3803600178039720996</id><published>2009-12-05T02:42:00.000-08:00</published><updated>2010-01-16T01:16:36.716-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='story'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='english'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='translation'/><title type='text'>الــوعـــاء الـذهـبـــي</title><content type='html'>الــوعـــاء الـذهـبـــي&lt;br /&gt;The Golden Container&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;A man punished his 3-year-old daughter for wasting a roll of gold wrapping paper. Money was tight and he became infuriated when the child tried to decorate a box&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;عاقب رجلٌ ابنته ذات الثلاثة أعوام لأنها اتلفت لفافة من ورق التغليف الذهبية. فقد كان المال شحيحاً و استشاط غضباً حين رأى الطفلة تحاول أن تزين إحدى العلب بهذه اللفافة لتكون على شكل هدية.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;****************&lt;br /&gt;Nevertheless, the little girl brought the gift to her father while he sat drinking his morning coffee, and said, "This is for you, Daddy." x&lt;br /&gt;على الرغم من ذلك , أحضرت الطفلةُ الهديةَ لأبيها بينما هو جالس يشرب قهوة الصباح, وقالت له: " هذه لك, يا أبتِ!! "&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;****************&lt;br /&gt;He was embarrassed by his earlier overreaction, but his anger flared again when he opened the box found that the box was empty. He yelled at her again,"Don't you know when you give someone a present, there's supposed to be something inside it" x&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;أصابه الخجل من ردة فعله السابقة, ولكنه استشاط غضباً ثانية عندما فتح العلبة و اكتشف أن العلبة فارغة. ثم صرخ في وجهها مرة أخرى قائلاً " ألا تعلمين أنه حينما تهدين شخصا هدية, يفترض أن يكون بداخلها شئ ما؟"&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;****************&lt;br /&gt;And he threw the box in the trash and buried his face in his hands .The little girl looked up at him with tears in her eyes and said, "Oh, Daddy it's not empty, I blew lots kisses into the box. All for you, Daddy."x&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ثم ما كان منه إلا أن رمى بالعلبة في سلة المهملات و دفن وجهه بيديه في حزن. عندها ,نظرت البنت الصغيرة إليه و عيناها تدمعان و قالت " يا أبي إنها ليست فارغة, لقد وضعت الكثير من القُبَل بداخل العلبة. وكانت كل القبل لك يا أبي "&lt;br /&gt;****************&lt;br /&gt;The father was crushed. He put his arms around his little girl, and he begged for her forgiveness. She hugged him back and covered his face with kisses. He gently took the box out of the trash and together they smoothed out the gold paper&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;تحطم قلب الأب عند سماع ذلك. و راح يلف ذراعيه حول فتاته الصغيرة, و توسل لها أن تسامحه. فضمته إليها و غطت وجهه بالقبل. ثم أخذ العلبة بلطف من بين النفايات وراحا يصلحان ما تلف من ورق الغلاف المذهب&lt;br /&gt;****************&lt;br /&gt;He pretended to take kisses out of the box while his daughter laughed and clapped her hands with glee. The two of them had a lot of fun together that day. The father promised himself that he would work harder to maintain a good relationship with his daughter, and he did&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;وبدأ الأب يتظاهر بأخذ بعض القبلات من العلبة فيما ابنته تضحك و تصفق وهي في قمة الفرح. استمتع كلاهما بالكثير من اللهو ذلك اليوم. و أخذ الأب عهداً على نفسه أن يبذل المزيد من الجهد للحفاظ على علاقة جيدة بابنته, وقد فعل&lt;br /&gt;****************&lt;br /&gt;Father and daughter grew very close as the years went by. Then, a horrible accident took the life of the child ten years later and it is told that the man, who had kept that gold box all those years, took it out and put it on the table by his bed&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ازداد الأب و ابنته قرباً من بعضهما مع مرور الأعوام. ثم خطف حادثٌ مأساوي حياة الطفلة بعد مرور عشر سنوات. وقد قيل أن ذلك الأب, وقد حفظ تلك العلبة الذهبية كل تلك السنوات, قد أخرج العلبة و وضعها على طاولة قرب سريره&lt;br /&gt;****************&lt;br /&gt;Whenever he was discouraged, he would take out an imaginary kiss and remember the unconditional love of his child who had put it there&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;وكان كلما شعر بالإحباط, كان يأخذ من تلك العلبة قبلة خيالية و يتذكر ذلك الحب غير المشروط من ابنته التي وضعت تلك القبل هناك&lt;br /&gt;****************&lt;br /&gt;Each of us as humans, have been given a gold container filled with unconditional love and kisses from our children,friends and family. There is no more precious possession anyone could hold&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;كل واحد منا كبشر, قد أعطي وعاءاً ذهبياً قد مُلأ بحبٍ غير مشروط من أبناءنا و أصدقائنا و أهلنا. وما من شئ أثمن من ذلك يمكن أن يملكه أي إنسان&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5922498548592965201-3803600178039720996?l=el3arabiya.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://el3arabiya.blogspot.com/feeds/3803600178039720996/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://el3arabiya.blogspot.com/2009/12/arabicenglish.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5922498548592965201/posts/default/3803600178039720996'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5922498548592965201/posts/default/3803600178039720996'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://el3arabiya.blogspot.com/2009/12/arabicenglish.html' title='الــوعـــاء الـذهـبـــي'/><author><name>박영애</name><uri>http://www.blogger.com/profile/05163696876719774086</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='24' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/_3-xn9C-ET9Y/SwGOgF8imsI/AAAAAAAAAL8/eSZuzykYQKM/S220/10928.png'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5922498548592965201.post-5404653867791348613</id><published>2009-12-05T02:41:00.000-08:00</published><updated>2010-01-16T01:18:47.021-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='english'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='translation'/><title type='text'>what's true,what's wrong</title><content type='html'>Nobody listens until you say something wrong.&lt;br /&gt;لن يصغي إليك أحدا حتى تقول شيئا خاطئا&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-Left to themselves, things tend to go from bad to worse.&lt;br /&gt;اذا تركت الأمور على عاتقها ، فانها ستتجه من سيء الى أسوأ&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-Every solution breeds new problems.&lt;br /&gt;كل حل ينتج مشاكل جديدة&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-To succeed in politics, it is often necessary to rise above your principles.&lt;br /&gt;كي تنجح في السياسة .. فمن الضروري أن تدوس فوق مبادئك&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-Smile . . . Tomorrow will be worse.&lt;br /&gt;ابتسم الآن ... فغداً سوف يكون أسوأ&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-If you think education is expensive -- try ignorance.&lt;br /&gt;اذا كنت تعتقد ان التعليم ثمنه باهض ... جرب الجهل&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-Most general statements are false, including this one.&lt;br /&gt;أكثر العبارات العامة .. خاطئة ... حتى هذه العبارة ... !!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-An expert is one who knows more and more about less and less until he knows absolutely everything about nothing.&lt;br /&gt;الخبير هو الذي يعرف أكثر وأكثر عن أشياء أقل وأقل .... حتى يصل الى أن يعرف كل شيء عن .. لاشيء&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-All great discoveries are made by mistake.&lt;br /&gt;كل المخترعات العظيمة .. أكتشفت بالخطأ&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-New systems generate new problems.&lt;br /&gt;الأنظمة الجديدة ينتج منها اخطاء جديدة&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-If an experiment works, something has gone wrong.&lt;br /&gt;اذا التجربة نجحت ، فهناك شيء ما خطأ&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-Brains x Beauty x Availability = Constant.&lt;br /&gt;المخ x الجمال x التوفر = رقم ثابت&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-When the lights are out, all women are beautiful.&lt;br /&gt;عندما ينطفيء النور .. كل النساء جميلات&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-Love is a matter of chemistry&lt;br /&gt;الحب مسأله من .. الكيمياء&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-Never argue with a women when she's tired -- or rested.&lt;br /&gt;لاتناقش امرأة .. عندما تكون متعبة .. ولا عندما تكون مرتاحة&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-There is no difference between a wise man and a fool when they fall in love.&lt;br /&gt;لافرق بين رجل حكيم واحمق عندما يقعون في الحب&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-The chance of the bread falling with the buttered side down is directly proportional to the cost of the carpet.&lt;br /&gt;ان احتمالية وفرصة سقوط خبزة مدهونة بالزبدة على السجاد تتناسب طرديا مع قيمة السجاد&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-Anything that can go wrong will go wrong&lt;br /&gt;إذا أمكن لشي أن يكون خطأ سيكون كذلك&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-For a" TRUE" problem. There is no solution.......!!!!!!!&lt;br /&gt;لايوجد حل للمشكلة ...... ((الحقيقية))&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-Nothing is so bad....!!- because it will go even worse.!&lt;br /&gt;السيء يصبح أسوأ....لذا فليس هناك "سيء جدا".&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-You will get the chance in the most inappropriate moment.&lt;br /&gt;سوف تحصل على الفرصة ،، ولكن .... في الوقت الخطأ&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-Solving of the problem is on finding out the people who will solve it.?!&lt;br /&gt;حل المشكلة هو بايجاد من يستطيعون حلها&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-There are two kinds of people, those who do this division and those who don't............&lt;br /&gt;هناك صنفان من الناس : الصنف الأول هم الذين يقولون ان الناس صنفين والقسم الثاني الذين لايقولون ذلك&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-The History doesn't repeat but the historians repeat themselves........!!!!&lt;br /&gt;التاريخ لا يتكرر ولكن المؤرخين يكررون أنفسهم.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-If something gets cleaned....., something else will be spoilt&lt;br /&gt;نظافة شئ هي باتساخ شئ آخر&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-If something moves and is green=Biology; If something smells bad=Chemistry; If something doesn't function=Physics&lt;br /&gt;شئ أخضر يتحرك = أحياء ؛ شئ كريه الرائحة = كيمياء ؛ شيء لايعمل .. = فيزياء&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-You can't fix something that it is not broken.......!!&lt;br /&gt;لاتستطيع اصلاح شيء .. صالح&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-Only a fool can repeat something that the other fool has done.......&lt;br /&gt;لا يكرر ما يفعله أحمق إلا أحمق مثله&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5922498548592965201-5404653867791348613?l=el3arabiya.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://el3arabiya.blogspot.com/feeds/5404653867791348613/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://el3arabiya.blogspot.com/2009/12/whats-truewhats-wrong.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5922498548592965201/posts/default/5404653867791348613'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5922498548592965201/posts/default/5404653867791348613'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://el3arabiya.blogspot.com/2009/12/whats-truewhats-wrong.html' title='what&apos;s true,what&apos;s wrong'/><author><name>박영애</name><uri>http://www.blogger.com/profile/05163696876719774086</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='24' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/_3-xn9C-ET9Y/SwGOgF8imsI/AAAAAAAAAL8/eSZuzykYQKM/S220/10928.png'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5922498548592965201.post-5145375613138737872</id><published>2009-12-02T04:02:00.000-08:00</published><updated>2010-01-16T01:27:21.401-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='english'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='translation'/><title type='text'>not do this after dinner</title><content type='html'>لا تأكل الفواكه بعد الأكل مباشرة - إن أكل الفواكه مباشرة بعد الأكل يتسبب في إنتـفاخ البطن بالهواء. لذى يجب الحذر أخذ الحيطة في عدم تناول الفواكه قبل مضي ساعة إلى ساعتين من الأكل أو قبل ساعة من الوجبة الغذائية. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;• Don't eat fruits immediately - Immediately eating fruits after meals will cause stomach to be bloated with air. Therefore take fruit 1-2 hr after meal or 1hr before meal.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;لا ترخي حزام السروال - لاترخي حزام (مشد) السروال بعد الأكل لأن ذلك يتسبب في إلتواء الأمعاء وتسكيرها.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;• Don't loosen your belt - Loosening the belt after a meal will easily cause the intestine to be twisted &amp; blocked.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;لا تسبح بعد الأكل – إن السباحة بعد الأكل يسبب أرتفاع تدفق الدم لليدين, الأرجل وبالتالي سقلل تدفق الدم في مناطق كثيرة من الجسم وبالخص حول منطقة البطن وعليه سيطعف ذلك الجهاز الهضمي. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;• Don't bathe - Bathing will cause the increase of blood flow to the hands, legs &amp; body thus the amount of blood around the stomach will therefore decrease. This will weaken the digestive system in our stomach.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;لا تمشي – الكثير من الناس يعتقدون بجدوى المشي بعد الأكل مائة خطوة ستجعلك تعمر تسعة وتسعين عام. في الحقيقة أن هذا غير صحيحا. لأن المشي سيعطل الجهاز الهضمي من إستخلاص الغذاء من الأطعمة التي أكلناها في التو. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;• Don't walk about - People always say that after a meal walk a hundred steps and you will live till 99. In actual fact this is not true. Walking will cause the digestive system to be unable to absorb the nutrition from the food we intake.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;لا تنم في الحال – إن النوم بعد الأكل مباشرة يتسبب (يعطل) إكمال عملية هضم الطعام بشكل جيد. بالنتيجة سيقيدنا ذلك إلى عدوى معوية أو إلتهاب معوي. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;• Don't sleep immediately - The food we intake will not be able to digest properly. Thus will lead to gastric &amp; infection in our intestine. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;لا تدخن – تجربة من خبير تدخين(مدخن) سابق, تدخين سجارة واحدة بعد الأكل تعادل تدخين عشر سجائر في الأوقات الأخرى ( لذلك نسبة الإصابة بالسرطان أكثر في حالة التدخين بعد الأكل مباشرة).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;* Don't smoke- Experiment from experts proves that smoking a cigarette after meal is comparable to smoking 10 cigarettes (chances of cancer is higher).&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5922498548592965201-5145375613138737872?l=el3arabiya.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://el3arabiya.blogspot.com/feeds/5145375613138737872/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://el3arabiya.blogspot.com/2009/12/not-do-after-dinner.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5922498548592965201/posts/default/5145375613138737872'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5922498548592965201/posts/default/5145375613138737872'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://el3arabiya.blogspot.com/2009/12/not-do-after-dinner.html' title='not do this after dinner'/><author><name>박영애</name><uri>http://www.blogger.com/profile/05163696876719774086</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='24' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/_3-xn9C-ET9Y/SwGOgF8imsI/AAAAAAAAAL8/eSZuzykYQKM/S220/10928.png'/></author><thr:total>0</thr:total></entry></feed>
